"violación y la agresión sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاغتصاب والاعتداء الجنسي
        
    • الاغتصاب والعنف الجنسي
        
    • الاغتصاب والاعتداءات الجنسية
        
    • لﻻغتصاب واﻻعتداء الجنسي
        
    La violación y la agresión sexual también pueden ocurrir durante la huida a manos de guardias fronterizos, unidades militares, bandidos y otras personas. UN ويمكن أن يقع الاغتصاب والاعتداء الجنسي أيضا أثناء الهرب على أيدي حرس الحدود، والوحدات العسكرية، وقطاع الطرق وغيرهم.
    a. Prohibición de la violación y la agresión sexual en virtud del derecho internacional humanitario UN أ - حظر الاغتصاب والاعتداء الجنسي بموجب القانون الانساني الدولي
    Tras evaluar las recomendaciones de las investigaciones recientes sobre las tasas de disminución natural de casos de violación y agresión sexual el Comité Directivo Nacional ha iniciado la preparación de una campaña de toma de conciencia en relación con la cuestión de la violación y la agresión sexual. UN وقد قامت اللجنة التوجيهية الوطنية بتقييم توصيات تضمنها بحث أجري مؤخرا عن تناقص معدلات قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي؛ واللجنة الآن بصدد شن حملة توعية تتعلق بقضية الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Además, aún más perjudicial que el velo de silencio que envuelve a la violación y la agresión sexual es la tendencia a no tomar en consideración los actos de violencia cuando se cometen contra mujeres. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اﻷشد ضرراً من ستار الصمت الذي يكتنف الاغتصاب والعنف الجنسي هو الميل إلى تهميش أفعال العنف عند ارتكابها ضد المرأة.
    Se había modificado la ley sobre delitos sexuales a fin de aumentar las penas aplicables por dichos delitos e incluir todas las formas de violación sexual, incluidas la violación y la agresión sexual en el matrimonio. UN كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج.
    La violación y la agresión sexual también pueden ocurrir durante la huida a manos de guardias fronterizos, unidades militares gubernamentales y rebeldes, bandidos y otras personas. UN ويقع الاغتصاب والاعتداء الجنسي أيضا أثناء الهرب على أيدي حرس الحدود، والوحدات العسكرية للحكومة والمتمردين، وقطّاع الطرق، وغيرهم.
    Los delitos más comunes en todo el país, que repercuten en la vida cotidiana de muchas mujeres, son la violencia doméstica, la violación, los intentos de violación y la agresión sexual. UN فالعنف المنزلي والاغتصاب ومحاولات الاغتصاب والاعتداء الجنسي هي جرائم شائعة في جميع أنحاء البلد، وهي جرائم تؤثر على الحياة اليومية للعديد من النساء.
    La sugerencia de que la diferencia entre la violación y la agresión sexual es fundamentalmente de grado y de que, por tanto, en principio únicamente es pertinente a efectos de dictar sentencia puede sugerir que el Tribunal, al menos en esta observación, se limitó a las agresiones sexuales. UN والإيماء بأن الفرق بين الاغتصاب والاعتداء الجنسي هو أساساً فرق يتعلق بدرجة خطورة الفعل وبالتالي فإن أهميته لا تظهر بالدرجة الأولى إلا فيما يتعلق بتوقيع العقوبة، قد يوحي بأن المحكمة، على الأقل في هذه الملاحظة، تقصر نفسها على الاعتداء الجنسي.
    En algunos países, como el Brasil, la violación y la agresión sexual siguen considerándose delitos contra la moral o el orden público en lugar de delitos contra las personas, y las penas que se imponen no son muy rigurosas. UN وفي بعض البلدان مثل البرازيل لا يزال الاغتصاب والاعتداء الجنسي يعتبران جريمتين ضد العرف السائد والخُلق العام أكثر منهما جريمتين في حق الشخص، ويعاقب مرتكبوهما بعقوبات خفيفة.
    Un estudio de 2003 del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer muestra que la violación y la agresión sexual están ampliamente reconocidas como delitos, pero que es necesario seguir avanzando para establecer una legislación sobre violación en el matrimonio y acoso sexual. UN وتظهر دراسة صدرت في عام 2003 عن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أنه من المعترف به على نطاق واسع أن الاغتصاب والاعتداء الجنسي يُعدان من الجرائم، لكن الحاجة قائمة لإحراز التقدم في اعتماد التشريعات بشأن الاغتصاب الزوجي والتحرش الجنسي.
    67. El Código Penal sanciona la violación y la agresión sexual. UN 67- ويفرض القانون الجنائي عقوبات على مرتكبي جرائم الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Las fuerzas militares y los attachés utilizan la violación y la agresión sexual para castigar e intimidar a las mujeres por sus convicciones políticas reales o supuestas, o para aterrorizarlas durante violentos registros en los barrios de simpatizantes de Aristide. UN وتستخدم القوات العسكرية والملحقين بها الاغتصاب والاعتداء الجنسي لمعاقبة النساء وتخويفهن بسبب معتقداتهن السياسية التي يحملنها والتي يعزونها إليهن، أو ﻹرهابهن خلال عمليات الاجتياح العنيفة لﻷحياء التي يسكنها مناصرو أريستيد.
    14. Los principales delitos son la violación y la agresión sexual, pero algunas formas de explotación sexual pueden constituir también una infracción del derecho penal internacional. UN 14- والجرائم الأساسية هي الاغتصاب والاعتداء الجنسي. وقد تشكل أشكالاً أخرى من الاستغلال الجنسي أيضاً انتهاكات للقانون الجنائي الدولي.
    Violaciónd Otrose a Abarca todos los actos de explotación y abusos sexuales contra menores, incluidas la violación y la agresión sexual, con exclusión de la prostitución. UN (أ) تدخل في ذلك جميع أفعال الاستغلال الجنسي للقصر والاعتداء الجنسي على قصر، وهي تشمل الاغتصاب والاعتداء الجنسي ولكنها لا تشمل البغاء.
    El Comité, aunque acoge con agrado el proyecto de ley sobre la violencia doméstica, de 2006, está profundamente preocupado por los elevados índices de violencia contra la mujer, incluidas la violación y la agresión sexual. UN 371 - وفي حين ترحب اللجنة بقانون العنف العائلي لعام 2006، فإنها تشعر بقلق بالغ إزاء ارتفاع معدلات العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    El Comité, aunque acoge con agrado el proyecto de ley sobre la violencia doméstica, de 2006, está profundamente preocupado por los elevados índices de violencia contra la mujer, incluidas la violación y la agresión sexual. UN 24 - وفي حين ترحب اللجنة بقانون العنف العائلي لعام 2006، فإنها تشعر بقلق بالغ إزاء ارتفاع معدلات العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Hizo hincapié en particular en que las disposiciones pertinentes de los convenios de Ginebra, incluido el artículo común 3 de dichos convenios, se interpretaran de manera que quedara incluida la violencia contra la mujer basada en la falta de igualdad entre el hombre y la mujer, como la violación y la agresión sexual. UN وأكد الفريق، على نحو خاص، أنه ينبغي تفسير اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقيات جنيف، بما فيها المادة ٣ - مكرر في تلك الاتفاقيات، على أنها تشمل العنف الموجه ضد المرأة استنادا الى جنسها، مثل الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    El mismo Protocolo prohíbe tácitamente también la violación y la agresión sexual en el artículo 4 1), según el cual todas las personas tienen derecho a que se respete su persona y su honor. UN كما يحظر هذا البروتوكول ضمنيا الاغتصاب والاعتداء الجنسي في المادة ٤ )١( التي تنص على أنه لجميع اﻷشخاص الحق في احترام شخصهم وشرفهم.
    - La lucha contra todos los delitos que se siguen cometiendo, en particular la violación y la agresión sexual de las mujeres y los niños, que se erigen en armas bélicas, y el incendio provocado de los lugares de habitación y los bienes; UN - مكافحة كافة الجرائم التي لا تزال تُرتكب، ولا سيما أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال، التي أصبحت أسلحة حرب، وتعمد إشعال الحرائق في المساكن والأملاك؛
    Se había modificado la ley sobre delitos sexuales a fin de aumentar las penas aplicables por dichos delitos e incluir todas las formas de violación sexual, incluidas la violación y la agresión sexual en el matrimonio. UN كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus