"violaciones graves o sistemáticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتهاكات جسيمة أو منتظمة
        
    • انتهاكات جسيمة أو منهجية
        
    • الانتهاكات الجسيمة أو المنهجية
        
    • الانتهاكات الجسيمة أو المنتظمة
        
    • انتهاكا جسيما منتظما
        
    • انتهاكات منتظمة خطيرة
        
    • الانتهاكات الخطيرة أو المنهجية
        
    • انتهاكات خطيرة أو منتظمة
        
    • انتهاكا جسيما أو منهجياً
        
    • الانتهاكات الخطيرة أو المنتظمة
        
    El Protocolo Facultativo habilita además al Comité para investigar información fiable que indique la existencia de violaciones graves o sistemáticas por un Estado parte de los derechos consagrados en la Convención. UN ويخول البروتوكول اللجنة أيضا التحقيق في أي معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب انتهاكات جسيمة أو منتظمة من جانب دولة طرف للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    El Protocolo Facultativo, que faculta a personas y grupos de personas para presentar comunicaciones sobre presuntas violaciones de la Convención en un Estado parte en la Convención y el Protocolo, permite al Comité investigar por iniciativa propia violaciones graves o sistemáticas de la Convención. UN ويخول البروتوكول الاختياري للأفراد والمجموعات تقديم رسائل بشأن ارتكاب انتهاكات للاتفاقية في دولة طرف فيها وفي البروتوكول، كما يخول للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التحقيق من تلقاء نفسها فيما يحدث من انتهاكات جسيمة أو منتظمة للاتفاقية.
    Ello se ha debido principalmente a nuestra condición jurídica de nación soberana, que nos permite investigar violaciones graves o sistemáticas que afecten a nuestros ciudadanos. UN ويعزى ذلك أساسا إلى مركزنا كدولـة ذات سيادة تسمح بإجراء تحقيقات في أي انتهاكات جسيمة أو منهجية بحق مواطنينا.
    Procedimiento de investigación en caso de violaciones graves o sistemáticas UN إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية
    El Protocolo permite que el Comité investigue por iniciativa propia las violaciones graves o sistemáticas de la Convención. UN كما يتيح للجنة أن تحقق من تلقاء نفسها في الانتهاكات الجسيمة أو المنهجية للاتفاقية.
    Asimismo, autoriza al Comité a investigar, por su propia iniciativa, violaciones graves o sistemáticas de la Convención. UN كما يتيح للجنة أن تحقق من تلقاء نفسها في الانتهاكات الجسيمة أو المنهجية للاتفاقية.
    El mecanismo de investigación permitiría al Comité indagar por iniciativa propia acerca de violaciones graves o sistemáticas de la Convención. UN وتتيح آلية التحري للجنة إمكانية التحقق من تلقاء نفسها في الانتهاكات الجسيمة أو المنتظمة للاتفاقية.
    El Comité determinará si considera que la información recibida contiene información fidedigna que revele violaciones graves o sistemáticas por el Estado Parte interesado de los derechos proclamados en la Convención. UN 2 - تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات الواردة تتضمن ما يفيد على نحو موثوق بانتهاك الدولة الطرف المعنية الحقوق المحددة في الاتفاقية انتهاكا جسيما منتظما.
    El Protocolo Facultativo habilita además al Comité para investigar información fiable que indique la existencia de violaciones graves o sistemáticas por un Estado parte de los derechos consagrados en la Convención. UN وهو يخول اللجنة أيضا التحقيق في أي معلومات موثوق بها تشير إلى انتهاكات جسيمة أو منتظمة من جانب دولة طرف للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    a) Debe existir información fiable y suficiente que indique violaciones graves o sistemáticas de los derechos humanos de la mujer; UN )أ( ينبغي أن تكون هناك ممعلومات موثوقة كافية تدل على قيام انتهاكات جسيمة أو منتظمة لحقوق اﻹنسان للمرأة؛
    a) Debe existir información fiable y suficiente que indique violaciones graves o sistemáticas de los derechos humanos de la mujer; UN (أ) ينبغي أن تكون هناك معلومات موثوقة كافية تدل على قيام انتهاكات جسيمة أو منتظمة لحقوق الإنسان للمرأة؛
    Este Protocolo habilita a personas y grupos de personas a presentar comunicaciones al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre presuntas violaciones de la Convención en Estados que son partes en ella y en su Protocolo Facultativo, y también permite al Comité investigar por iniciativa propia violaciones graves o sistemáticas de la Convención. UN ويخول البروتوكول الاختياري للأفراد والمجموعات تقديم رسائل بشأن ارتكاب انتهاكات للاتفاقية في دولة طرف فيها وفي البروتوكول، كما يخول للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التحقيق من تلقاء نفسها فيما يحدث من انتهاكات جسيمة أو منتظمة للاتفاقية.
    Procedimiento de investigación en caso de violaciones graves o sistemáticas UN إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية
    Procedimiento de investigación en caso de violaciones graves o sistemáticas UN إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية
    Procedimiento de investigación en caso de violaciones graves o sistemáticas UN إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية
    Asimismo, autoriza al Comité a investigar, por su propia iniciativa, violaciones graves o sistemáticas de la Convención. UN كما يَسمح للجنة أن تحقق من تلقاء نفسها في الانتهاكات الجسيمة أو المنهجية للاتفاقية.
    82. Una delegación consideró que " violaciones graves o sistemáticas " era un criterio vago. UN 82- واعتبر أحد الوفود أن " الانتهاكات الجسيمة أو المنهجية " عتبة غامضة.
    También está facultado por el Protocolo Facultativo para realizar investigaciones de violaciones graves o sistemáticas de la Convención en los Estados partes. UN وهي مخولة أيضا بموجب البروتوكول الاختياري بإجراء تحريات بشأن الانتهاكات الجسيمة أو المنتظمة للاتفاقية في الدول الأطراف.
    El Comité determinará si considera que la información recibida contiene información fidedigna que revele violaciones graves o sistemáticas por el Estado Parte interesado de los derechos proclamados en la Convención. UN 2 - تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات الواردة تتضمن ما يفيد على نحو موثوق بانتهاك الدولة الطرف المعنية الحقوق المحددة في الاتفاقية انتهاكا جسيما منتظما.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 8 del Protocolo Facultativo, si el Comité recibe información fidedigna que revele violaciones graves o sistemáticas por un Estado Parte de los derechos enunciados en la Convención, el Comité invitará a ese Estado Parte a colaborar en el examen de la información y, a esos efectos, a presentar observaciones sobre dicha información. UN 439 - وفقا للفقرة 1، من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، إذا حصلت اللجنة على معلومات يعتد بها تشير إلى وجود انتهاكات منتظمة خطيرة من قبل دولة طرف للحقوق الواردة في الاتفاقية، فإن اللجنة تدعو تلك الدولة الطرف إلى التعاون في دراسة المعلومات وترسل ملاحظات لهذه الغاية فيما يتعلق بالمعلومات المعنية.
    También faculta al Comité a investigar violaciones graves o sistemáticas de la Convención. UN كذلك فإنه يخوِّل اللجنة الحق في إجراء تحقيقات في الانتهاكات الخطيرة أو المنهجية للاتفاقية.
    Procedimiento de investigación en caso de violaciones graves o sistemáticas UN إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات خطيرة أو منتظمة
    2. El Comité determinará si considera que la información recibida contiene información fidedigna que revele violaciones graves o sistemáticas por el Estado Parte interesado de los derechos proclamados en la Convención. UN 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات الواردة تتضمن ما يشير على نحو موثوق به إلى انتهاك الدولة الطرف المعنية الحقوق المحددة في الاتفاقية انتهاكا جسيما أو منهجياً.
    El primero permite a los particulares y grupos dirigir peticiones al Comité sobre presuntas violaciones de la Convención por sus países, siempre que se hayan agotado los recursos internos, y el segundo permite al Comité investigar las violaciones graves o sistemáticas de los derechos consagrados en la Convención. UN ويسمح الإجراء الأول للأفراد أو المجموعات بتقديم طلب إلى اللجنة بشأن ما يرتكبه بلدهم من انتهاكات مزعومة للاتفاقية، شريطة استنفاد سبل الإنتصاف المحلية. أما الإجراء الثاني فيسمح للجنة بإجراء تحقيق في الانتهاكات الخطيرة أو المنتظمة للحقوق التي تكرسها الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus