"violadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مغتصبين
        
    • المغتصبون
        
    • منتهكي
        
    • مغتصبون
        
    • اﻻغتصاب
        
    • المغتصبين
        
    • مُغتصبين
        
    • المغتصب
        
    • الإغتصاب
        
    • المنتهكين
        
    • انتهاكهم
        
    • المُغتصبون
        
    • مغتصبي
        
    • مُغتصبون
        
    • لمنتهكي
        
    violadores compulsivos, violadores oportunistas, violadores de sobacos, violadores de citas, fetichistas, exhibicionistas, frotadores, molestadores de animales, molestadores de niños... Open Subtitles مغتصبين تماما وأنتهازيين رابطة المغتصبين مواعيدهم المتائمرون المتباهون
    Mintió sobre sus padres muertos porque es mejor que tener padres violadores. Open Subtitles لقد كذبت بشأن والدين ميتين لأنّ ذلك أفضل من والدين مغتصبين
    Los violadores en serie rara vez cambian su victimología una vez establecida. Open Subtitles المغتصبون المتسلسلون بالكاد يغيرون اسباب اختيار ضحاياهم ما ان يعتمدوها
    En la sección VI se describen las posibles sanciones contra los violadores de las normas internacionales sobre esta materia. UN وتوصَف في الجزء السادس العقوبات التي يمكن أن تُفرض على منتهكي القانون الدولي المتصل بهذا الموضوع.
    He visto violadores exonerados porque la víctima era una ramera. Open Subtitles رأيت ست مغتصبون لا يمكن القبض عليهم لأن الضحية عاهرة.
    He trabajado en algunos casos enfermizos, violadores, pederastas... Open Subtitles لقد عملت على بضع قضايا منحرفة مغتصبين,معتدين على الاطفال
    Todos los hombres son violadores en potencia. Pueden hacerlo si quieren. Open Subtitles كل الرجال مغتصبين محتملين يمكن ان يفعلوها اذا ارادو
    Y si se ven así, no son violadores. Open Subtitles وإذا كانوا يبدون هكذا، لم نكن لنطلق عليهم مغتصبين
    Cuando determinados casos se han llevado ante los tribunales con resultados satisfactorios, los violadores declarados culpables han recibido condenas relativamente suaves. UN وفي الحالات التي لا نجحت فيها المقاضاة، تلقى المغتصبون المدانون أحكاما خفيفة نسبيا.
    Es esencial que se ponga fin a ese tipo de arreglos y que se someta a los violadores a la justicia. UN وعليه فانه من الضروري أن يوضع حد لمثل هذه التسويات وأن يساق المغتصبون أمام العدالة.
    Me calmaré cuando los asesinos y violadores estén al otro lado de la isla. Open Subtitles سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون في الجهة الثانية من الجزيرة
    Abrigamos la esperanza de que el Fiscal empiece rápidamente el proceso de investigación y persecución de los violadores del derecho humanitario internacional en la ex Yugoslavia. UN ونحن نأمل أن يبدأ المدعي العام بسرعة التحقيق مع منتهكي القانون الانساني الدولي في يوغسلافيا السابقة ومحاكمتهم.
    Un instrumento de esa índole serviría para disuadir a los violadores de sus disposiciones o sancionarlos. UN وأن من شأن صك من هذا القبيل أن يفيد في ردع منتهكي أحكامه ومعاقبتهم.
    Si entran violadores por la ventana del cuarto los veo en el espejo y me escapo. Open Subtitles في حالة إن دخل مغتصبون من باب نافذتي أراهم بالمرآة فأرحل
    Romperá el corazón a mamá si se entera de lo que pasa en realidad en el vecindario... ladrones, violadores, escondidos en cada esquina. Open Subtitles سوف يكسر قلب الأم لو هي اكتشفت ما الذي يحدث بحق في .. الجوار لصوص ، مغتصبون
    Una proporción muy grande de violadores son familiares cercanos de los niños o amigos de la familia y, en general, esos casos no se denuncian. UN وأوضحت أن نسبة كبيرة من المغتصبين هم من أقارب الطفل أو أصدقاء أسرته وأن هذه الحالات عادة ما لا يبلغ عنها.
    Somos soldados soviéticos. Libertadores. No violadores. Open Subtitles نحن جنّود الإتحاد السوفيتي ونحّنُ مُحررين ولسنا مُغتصبين
    Egipto modificó su legislación para asegurar que los violadores no puedan evitar el castigo casándose con las víctimas. UN وعدلت مصر تشريعاتها بما يضمن عدم تمكن المغتصب من التهرب بعد الآن من العقاب عبر الزواج من الضحية.
    No tenemos que vivir en un mundo donde no se condena a un 99 % de los violadores. TED ليس علينا العيش في عالم حيث ينجو فيه ما يقارب ٩٩ في المئة من مرتكبي جرائم الإغتصاب من العقاب.
    El sistema de salvaguardias se considera a veces inadecuado, y sin embargo ha sido un factor decisivo para hacer frente a los posibles violadores. UN ويعتبر نظام الضمانات أحياناً غير كاف؛ ورغم ذلك فقد كان عاملاً رئيسياً في التعامل مع المنتهكين المحتملين.
    El hecho de que algunos violadores confirmados de los derechos humanos vuelvan a ser nombrados para puestos gubernamentales agrava todavía más el problema. UN ومما يزيد المشكل تعقيدا إعادة تعيين أشخاص ثبت انتهاكهم لحقوق الإنسان في مناصب حكومية.
    ¿Es violadores, asaltantes y ladrones o ladrones, violadores y asaltantes? Open Subtitles هل ترتيبهم: المُغتصبون ثم السارقون ثم اللصوص، أم اللصوص ثم المُغتصبون ثم السارقون؟
    Malachi también conocía a los violadores de Gab... después de que Mathias revisó las grabaciones del casino. Open Subtitles مالاكاي كذلك يعلم عن مغتصبي غاب بعد ما ألقينا نظرة أنا و ماثياس على لقطات أمن الكازينو
    No puedes mentir en el estrado, llamar a la gente violadores ... Open Subtitles يمكنكِ الكذب على منصة الشهود ... تتهمينَ الناس بانهم مُغتصبون
    iii) prevenir la promulgación de amnistías o de cualquier otro mecanismo que conceda impunidad a los violadores de derechos humanos; UN ' ٣ ' منع إعلان أنواع من العفو أو أي آلية أخرى تسمح لمنتهكي حقوق اﻹنسان باﻹفلات من العقاب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus