"violando el espacio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منتهكة المجال
        
    • منتهكة بذلك المجال
        
    • وانتهكت المجال
        
    • منتهكا بذلك المجال
        
    • منتهكتين بذلك المجال
        
    • منتهكتين المجال
        
    • خرقها لحرمة
        
    • خرقها لحُرمة
        
    • ثانية إلى منطقة
        
    • انتهاك المجال
        
    • قادمتان من منطقة
        
    El otro CN-235 despegó del aeropuerto ilegal de Lefkoniko, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria. UN وأقلعت الطائرة الأخرى من مطار ليفكونـيكو غير الشرعـي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلـَّـقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة.
    c) La aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN (ج) حلقت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر إلى منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    El 7 de diciembre de 2004, un avión militar turco C-130 despegó del aeropuerto ilegal de Tymbou, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 من مطار تيمبو غير الشرعي، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تغادره في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    c) El avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Kyrenia, antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (ج) أقلعت الطائرة العسكرية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص محلقة فوق منطقة كيرينيا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار.
    Ese día, dos aviones C-160 y un avión C-130 penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia entre las 7.28 y las 8.47 horas, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, volaron sobre el Cabo del Apóstol Andrés y salieron de la zona entre las 8.16 y las 9.36 horas. UN في ذلك اليوم، وما بين الساعة ٢٨/٧ والساعة ٤٧/٨، دخلت طائرتان من طراز C-160 وطائرة من طراز C-130 منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كيب أبوسيل أندرياس وغادرت ما بين الساعة ١٦/٨ و ٣٦/٩.
    b) La primera formación (1x5) de aeronaves militares turcas NF-5 despegó del aeropuerto ilegal de Lefkoniko, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la parte meridional de Nicosia y la zona ocupada de Mesaoria, antes de regresar a ese mismo aeropuerto; UN (ب) أقلع التشكيل الأول (1x5) من الطائرات العسكرية التركية من طراز NF-5 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي، منتهكا بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلق فوق الجزء الشمالي من نيقوسيا ومنطقة ميساوريا المحتلة قبل أن يعود إلى المطار نفسه؛
    d) Las dos aeronaves militares turcas de tipo desconocido despegaron del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (د) أقلعت الطائرتان العسكريتان التركيتان اللتان لم يُعرف طرازهما من مطار كريني غير الشرعي، منتهكتين بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبطا في المطار نفسه.
    a) Los aviones militares turcos C-160 y C-130 penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolaron la zona ocupada de San Andrés, antes de alejarse en dirección sudeste, desde donde regresaron el mismo día en dirección opuesta. UN (أ) دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان، واحدة من طراز C-160 وأخرى من طراز C-130، منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكتين المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس المحتلة، وغادرتا باتجاه جنوبي شرقي وعادتا من هناك في اليوم نفسه في اتجاه عكسي.
    b) La aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Morfou antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة مورفو المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار.
    c) Los dos aviones militares turcos Cougar despegaron del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolaron Nicosia en dirección norte, antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (ج) أقلعت الطائرتان العسكريتان التركيتان طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق نيقوسيا في اتجاه الشمال قبل أن تهبط في نفس المطار.
    El 18 de noviembre de 2004, un avión militar turco C-130 despegó del aeropuerto ilegal de Lefkoniko, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تغادره في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    b) El avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    El 18 de junio de 1998, 12 aviones militares turcos (cuatro F-4, dos RF-4 y seis F-16) entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al volar sobre las zonas de Morphou, Nicosia y Mesaoria y a lo largo de ellas. UN وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ دخلت إقليم نيقوسيا لمعلومات الطيران ١٢ طائرة عسكرية تركية ٤ منها من طراز F-4 واثنتان منها من طراز RF-4 و ٦ منها من طراز F-16، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ومحلقة فوق مناطق مورفو ونيقوسيا ومساوريا وبموازاتها.
    c) La segunda de las aeronaves militares turcas de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (ج) أقلعت الطائرة الثانية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار.
    a) El avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara; UN (أ) أقلعت الطائرة العسكرية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة؛
    El avión C-130 regresó el mismo día desde esa misma dirección y sobrevoló la zona de Karpasia (Cabo de San Andrés) violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وعادت طائرة من طراز C-130 في نفس اليوم من نفس الاتجاه وحلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس)، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل التوجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    g) El avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de aterrizar en ese mismo aeropuerto. UN (ز) الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها أقلعت من مطار كريني غير الشرعي منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تنزل في نفس المطار؛
    b) Las C-160 entraron en la RIV de Nicosia violando las normas internacionales de tráfico aéreo y volaron sobre la zona de Karpasia (cabo de San Andrés), violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre antes de salir hacia el sudeste. UN (ب) دخلت الطائرة التي هي من طراز C-160 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، وحلقت فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر بالاتجاه الجنوبي الشرقي.
    c) La segunda formación (1x8) de aeronaves militares turcas NF-5 despegó del aeropuerto ilegal de Lefkoniko, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló las zonas ocupadas de Kyrenia y Mesaoria, antes de regresar a ese mismo aeropuerto. UN (ج) أقلع التشكيل الثاني (1x8) من الطائرات العسكرية التركية من طراز NF-5 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي، منتهكا بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلق فوق منطقتي كيرينيا وميساوريا المحتلتين قبل أن يعود إلى المطار نفسه.
    f) Los aviones militares turcos CN-235 procedentes de la región de información de vuelo de Ankara penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolando la zona ocupada de Cabo del Apóstol San Andrés en una misión de búsqueda y rescate antes de alejarse en dirección contraria. UN (و) الطائرتان العسكريتان التركيتان CN-235 قدمتا من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران ودخلتا إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكتين بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقتا فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس المحتلة في مهمة بحث وإنقاذ قبل أن تغادراها راجعتين من حيث أتيتا؛
    a) Dos aviones despegaron del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara, desde donde regresaron y aterrizaron en el mismo aeropuerto; UN (أ) أقلعت طائرتان عسكريتان من مطار كريني غير الشرعي منتهكتين المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادرا في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة التي عادتا منها وهبطتا في نفس المطار؛
    Deseo comunicarle que la aviación de guerra de los Estados Unidos y del Reino Unido sigue violando el espacio aéreo de la República del Iraq y realizando actos de hostilidad, provocación y hostigamiento sobre poblaciones del norte y el sur del Iraq. UN لي الشرف أن أعلم سيادتكم بأن الطائرات الحربية اﻷمريكية والبريطانية لا تزال تواصل خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق والقيام بأعمال عدوانية واستفزازية وتحريضية فوق المناطق المدنية في شمال وجنوب العراق.
    Deseo informarle de que aviones de guerra estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 23 y el 31 de mayo de 2000 efectuaron 214 incursiones: 78 de la Arabia Saudita, 44 de Kuwait y 92 de Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحُرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 214 طلعة جوية خلال الفترة من 23 أيار/مايو ولغاية 31 أيار/مايو 2000، بواقع 78 طلعة من السعودية و 44 طلعة من الكويت و 92 طلعة من تركيا وكما مبين أدناه:
    b) La tercera y cuarta formaciones de aviones militares turcos F-16 procedentes de la región de información de vuelo de Ankara penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y sobrevolando la zona ocupada de Cabo del Apóstol San Andrés antes de alejarse en dirección este. UN (ب) التشكيلان الثالث والرابع قدما من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران ودخلا إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكين بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقا فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس المحتلة قبل أن يغادراها باتجاه الغرب، ودخلا ثانية إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران ليغادراها من جديد راجعين من حيث أتيا؛
    Añadió que las Fuerzas de Defensa de Israel seguían violando el espacio aéreo libanés, y dijo que la situación política en el Líbano se había visto gravemente afectada por la crisis siria. UN وأضاف أن جيش الدفاع الإسرائيلي واصل انتهاك المجال الجوي اللبناني. وقال إن الأزمة السورية أثرت تأثيرا خطيرا على الحالة السياسية في لبنان.
    b) Los aviones militares turcos C-130 y C-160 procedentes de la región de información de vuelo de Ankara penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, sobrevolando la zona ocupada de San Andrés, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre; de allí regresaron el mismo día en dirección contraria; UN (ب) دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-130 و C-160 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا قادمتان من منطقة طيران أنقرة، وحلقتا فوق منطقة أبوستولوس أندرياس المحتلة، منتهكتين القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وغادرتا من هناك في اليوم نفسه في اتجاه عكسي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus