"violaron el espacio aéreo del iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حرمة أجواء العراق
        
    • اﻷجواء العراقية
        
    • خرقت أجواء العراق
        
    - El 22 de abril de 1995, dos aviones de reconocimiento aéreo estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional, según se detalla a continuación: UN آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    - El 29 de abril de 1995, dos aviones de reconocimiento aéreo estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional, según se detalla a continuación: UN آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم في المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    - El 30 de abril de 1995, dos aviones de reconocimiento aéreo estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional, según se detalla a continuación: UN آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم في المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    A las 9.40, 10.00 y 10.30 horas del 24 de mayo de 1998 aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo del Iraq sobre Umm Qasr. UN ٤ - بالساعة ٤٠/٠٩ و ٠٠/١٠ و ٣٠/١٠ من يوم ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    8. A las 13.15 y 14.30 horas del 11 de marzo de 1998 aviones estadounidenses violaron el espacio aéreo del Iraq sobre la región de Umm Qasr y Faw. UN ٨ - في الساعة ١٣١٥ و ١٤٣٠ من يوم ١١/٣/١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر والفاو.
    3. Todas las misiones aéreas hostiles con aviones armados que violaron el espacio aéreo del Iraq a través de la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y de control (AWACS), que operaba desde el interior del espacio aéreo saudita, y de un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití. UN 3 - تلقت جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة الســــلاح إسنادا من طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    c) El 1º de junio de 1995, dos aviones de reconocimiento aéreo estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional, según se especifica a continuación: UN آر - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    c) El 5 de junio de 1995, dos aviones de reconocimiento aéreo estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional, según se detalla a continuación: UN آر - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعــة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    c) El 8 de junio de 1995, dos aviones de reconocimiento aéreo estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional, según se especifica a continuación: UN آر - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    3. El 3 de agosto de 1995, dos aviones de reconocimiento aéreo estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional, según se detalla a continuación: UN آر - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    3. El 26 de octubre de 1995, dos aviones de reconocimiento aéreo violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional, según se detalla a continuación: UN ٣ - في يوم ٢٦/١٠/١٩٩٥ خرقت طائرتا استطلاع جوي حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    2. Nuestros equipos técnicos detectaron que los aviones que violaron el espacio aéreo del Iraq de forma casi diaria eran F-14, F-15, F-16, F-18 estadounidenses y Tornado británicos. UN 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من أنواع (F14 وF15 وF16 و(F18 الأمريكية وتورنادو البريطانية.
    2. El 17 de diciembre de 1995 dos aviones de reconocimiento estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la zona meridional del país, como se describe a continuación: UN في يوم ١٧/١٢/١٩٩٥ خرقت )٢( طائرتا استطلاع جوي أمريكيتان من نوع )تي. آر - ١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية، كما يلي:
    - El 6 de marzo de 1995, tres aviones de reconocimiento TR-1 de los Estados Unidos, que volaban a velocidades de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, violaron el espacio aéreo del Iraq en regiones del sur del país, como sigue: UN - في يوم ٦/٣/١٩٩٥ خرقت )٣( طائرات استطلاع جوي أمريكية من نوع )تي.ار -١( حرمة أجواء العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية من العراق كما يلي:
    - El 23 de abril de 1995, dos aviones de reconocimiento aéreo estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional, según se detalla a continuación: UN فـي يــوم ٢٣/٤/١٩٩٥، خرقت طائرتا استطلاع جوي امريكيتان نوع )تي. آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    - El 24 de abril de 1995, dos aviones de reconocimiento aéreo estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional, según se detalla a continuación: UN في يوم ٢٤/٤/١٩٩٥ خرقـت طائرتـا استطــلاع جوي أمريكيتان نوع )تي. آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم في المنطقة الجنوبية وكما يلي:
    A las 10.45, 12.03, 12.17 y 15.40 horas del 23 de marzo de 1998, aviones de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo del Iraq sobre la región de Umm Qasr. UN ٦ - في الساعة ٤٥/١٠ و ٠٣/١٢ و ١٧/١٢ و ٤٠/١٥ من يوم ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    A las 13.20 y 03.24 horas del 28 y 29 de mayo de 1998, aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo del Iraq sobre Umm Qasr. UN ٧ - بالساعة ٢٠/١٣ و ٢٤/٠٣ من يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    A las 13.20, 16.00 y 16.10 horas del 5 de junio de 1998 aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo del Iraq sobre Umm Qasr. UN ٩ - بالساعة ٢٠/١٣ و ٠٠/١٦ و ١٠/١٦ من يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    A las 9.22, 8.45 y 17.55 horas del 6 y 7 de junio de 1998 aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo del Iraq sobre Umm Qasr. UN ١٠- بالساعة ٢٢/٠٩ و ٤٥/٠٨ و ٥٥/١٧ من يومي ٦ و ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    A las 11.35 horas del 17 de junio de 1998 aviones de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo del Iraq sobre la ciudad de Umm Qasr. UN ٤ - في الساعة ٣٥/١١ من يوم ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    Un total de 12 aviones pilotados a control remoto violaron el espacio aéreo del Iraq a través de la zona desmilitarizada procedentes de Kuwait. UN 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من المنطقة المنزوعة السلاح من الكويت بلغ (12) طائرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus