"violaron el espacio aéreo iraquí en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷجواء العراقية في
        
    • اﻷجواء العراقية فوق
        
    A las 11.34 y las 11.42 horas del 13 de enero de 1999, aviones de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Mosul. UN ١٧ - في الساعة ٣٤/١١ و ٤٢/١١ من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ اخترق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية في منطقة الموصل.
    A las 19.15 horas del día 16 de febrero de 1997, seis helicópteros saudíes violaron el espacio aéreo iraquí en la zona situada entre los puestos de guardia de Faris y Safawi una distancia de 4 kilómetros. UN ٤ - في الساعة )١٥/١٩( من يوم ١٦ شباط/ فبراير ١٩٩٧ قامت ست طائرات سمتية سعودية بخرق حرمة اﻷجواء العراقية في المنطقة الواقعة بين مخفري )فارس( و )الصفاوي( بعمق ٤ كم.
    El 29 de enero de 1999, a las 13.00 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait violaron el espacio aéreo iraquí en la región meridional. UN ٢٠ - في الساعة )٠٠/١٣( من يوم ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية.
    El 8 de mayo de 1999, a las 11.45 horas, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. UN ٣ - في الساعة ٤٥/١١ من يوم ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    El 31 de enero de 1998, a las 14.06, 14.35, 15.00 y 15.05 horas, aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí en las zonas de Umm Qasr y Faw. UN ٥ - بالساعة ٠٦/١٤ و ٣٥/١٤ و ٠٠/١٥ و ٠٥/١٥ من يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر وألفاو.
    A las 11.35 del 14 de enero de 1999, aviones de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Lasaf, provincia de An-Naŷaf. UN ٨١ - في الساعة ٣٥/١١ من يوم ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ اخترق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية في منطقة اللصف في محافظة النجف.
    El 25 de enero de 1999, a las 10.26 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait, violaron el espacio aéreo iraquí en la región de Basora. UN ٩ - في الساعة )٢٦/١٠( من يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، اﻷجواء العراقية في منطقة البصرة.
    El 25 de enero de 1999, a las 10.46 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait violaron el espacio aéreo iraquí en la región de Hawr al–Hammar. UN ١٠ - في الساعة )٤٦/١٠( من يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، اﻷجواء العراقية في منطقة هور الحمار.
    El 25 de enero de 1999, a las 13.07 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en territorio turco violaron el espacio aéreo iraquí en la región septentrional. UN ١١ - في الساعة )٠٧/١٣( من يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في اﻷراضي التركية، اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية.
    El 26 de enero de 1999, a las 13.30, 13.45, 13.53 y 13.55 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en territorio turco violaron el espacio aéreo iraquí en la gobernación de Ninawa (situada en la región septentrional), y lanzaron nueve misiles. Nuestras unidades de defensa aérea, actuando en legítima defensa, abrieron fuego y las obligaron a alejarse. UN ١٣ - في الساعة )٣٠/١٣ و ٤٥/١٣ و ٥٣/١٣ و ٥٥/١٣( من يوم ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في اﻷراضي التركية، اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية في محافظة نينوي وقامت بإطلاق )٩( صواريخ، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    El 26 de enero de 1999, a las 11.06, 16.27 y 17.00 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait violaron el espacio aéreo iraquí en la región meridional. UN ١٤ - في الساعة )٠٦/١١ و ٢٧/١٦ و ٠٠/١٧( من يوم ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية.
    El 26 de enero de 1999, a las 16.20 horas aeronaves estadounidenses y británicas, procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Faw. UN ١٥ - في الساعة )٢٠/١٦( من يوم ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، اﻷجواء العراقية في منطقة الفاو.
    El 27 de enero de 1999, a las 14.25, 15.32, 15.50, 15.53 y 17.00 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. UN ١٦ - في الساعة )٢٥/١٤ و ٣٢/١٥ و ٥٠/١٥ و ٥٣/١٥ و ٠٠/١٧( من يوم ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، اﻷجواء العراقية في منطقة أم قصر.
    El 28 de enero de 1999, a las 13.45, 15.41 y 15.45 horas, aeronaves estadounidenses y británicas procedentes de bases en territorio turco, violaron el espacio aéreo iraquí en la región septentrional y lanzaron cuatro misiles. Nuestras unidades de defensa aérea, actuando en legítima defensa, abrieron fuego y las obligaron a alejarse. UN ١٩ - في الساعة )٤٥/١٣ و ٤١/١٥ و ٤٥/١٥( من يوم ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، منطلقة من قواعد لها في اﻷراضي التركية، اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وقامت بإطلاق )٤( صواريخ، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    En la mañana del 30 de diciembre de 1998, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo iraquí en la provincia de Muzana y lanzaron seis misiles contra Al-Salab, causando muertos y heridos entre la población, destruyendo viviendas civiles y causando daños materiales. UN ٤١ - في صباح يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت طائرات أمريكية وبريطانية بخرق اﻷجواء العراقية في محافظة المثنى وقامت بإلقاء ستة صواريخ على قرية آل صلاب، وقد أدى القصف المُعادي إلى استشهاد عدد من المواطنين وجرح آخرين كما أدى إلى هدم عدد من الدور السكنية وإلى أضرار مادية في الممتلكات.
    Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, intervinieron y obligaron a los aparatos a alejarse. A las 12.35 horas del 11 de enero de 1999, tres formaciones de aviones estadounidenses violaron el espacio aéreo iraquí en la provincia de Nínive y dispararon un misil. UN ١٢ - في الساعة ٣٥/١٢ من يوم ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ اخترقت )٣( تشكيلات أمريكية اﻷجواء العراقية في محافظة نينوي وقامت بإطلاق صاروخ واحد وتصدت له دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس.
    A las 12.18 horas del 14 de enero de 1999, aviones de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí en la provincia de Nínive y efectuaron un disparo y arrojaron un misil. Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. UN ١٩ - في الساعة ١٨/١٢ من يوم ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية اﻷجواء العراقية في محافظة نينوي وقامت بإطلاق قذيفة وصاروخ وتصدت لها دفاعتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار. ــ ــ ــ ــ ــ
    5. A las 13.25 y las 14.48 horas del 17 de enero de 1998, aviones de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. UN ٥ - في الساعة ٢٥/١٣ و ٤٨/١٤ من يوم ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    Del 19 de enero de 1998, a las 10.45, 11.23 y 13.15 horas aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. UN ٤ - بالساعة ١٠٤٥ و ١١٢٣ و ١٣١٥ من يوم ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    El 22 de enero de 1998, a las 13.00, 14.35 y 14.45 horas, aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. UN ٥ - بالساعة ١٣٠٠ و ١٤٣٥ و ١٤٤٥ من يوم ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    El 24 de enero de 1998, a las 10.45, 12.25 y 13.45 horas, aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. UN ٦ - بالساعة ١٠٤٥ و ١٢٢٥ و ١٣٤٥ من يوم ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus