"violencia doméstica y la violencia sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العنف المنزلي والعنف الجنسي
        
    • العنف المنزلي والجنسي
        
    • العنف العائلي والجنسي
        
    • العنف الأسري والعنف الجنسي
        
    Como parte de esta alianza se han publicado afiches, trifolios, y una Guía Práctica para el abordaje de la violencia doméstica y la violencia sexual, en un lenguaje sencillo para que sea comprensible por toda la población. UN وكجزء من هذا التحالف، نشرت ملصقات ونشرات ودليل عملي بلغة بسيطة يفهمها جميع السكان لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي.
    Fusión de las estrategias de lucha contra la violencia doméstica y la violencia sexual UN دمج استراتيجيات العنف المنزلي والعنف الجنسي
    Esas mujeres son especialmente vulnerables, y el Ministerio de Asuntos Sociales ha incluido medidas especiales dirigidas a ellas en su plan de acción sobre la violencia doméstica y la violencia sexual. UN وأولئك النسوة ضعيفات بوجه خاص، وقد أدرجت وزارة الشؤون الاجتماعية تدابير خاصة من أجلهن في خطة عملها بشأن العنف المنزلي والعنف الجنسي.
    31. Por favor, preséntense datos detallados sobre la violencia contra la mujer, incluidas la violencia doméstica y la violencia sexual. UN 31 - يرجى تقديم بيانات تفصيلية عن العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي.
    19. SUNGO señaló que la violencia doméstica y la violencia sexual contra los niños eran un fenómeno generalizado y no se tenía suficientemente en Samoa. UN 19- ولاحظت المنظمة الجامعة أن العنف المنزلي والجنسي ضد الأطفال هو أمر منتشر وأنه لا يعالج بصورة كافية.
    Sírvanse presentar datos estadísticos sobre la violencia doméstica y la violencia sexual contra las mujeres en las zonas urbanas y rurales de cada provincia. UN 9 - ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن العنف العائلي والجنسي ضد المرأة في الحضر والريف بكل مقاطعة.
    30. El CEDAW expresó su preocupación por la elevada prevalencia de la violencia contra las mujeres y las niñas, como la violencia doméstica y la violencia sexual. UN 30- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء الانتشار الواسع للعنف ضد النساء والفتيات، مثل انتشار العنف الأسري والعنف الجنسي.
    30. Se dispone de algunos datos estadísticos sobre la violencia doméstica y la violencia sexual. UN 30- تبقى الإحصاءات المتاحة عن العنف المنزلي والعنف الجنسي محدودة.
    Hizo referencia a varias medidas sobre las que se había informado y observó que la violencia doméstica y la violencia sexual contra la mujer seguían siendo generalizadas. UN ومع أنها أشارت إلى عدد من التدابير التي ورد ذكرها في التقارير، فإنها لاحظت أن العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد المرأة لا يزالان منتشران بشكل كبير.
    29. El CAT expresó preocupación por la persistencia de la violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica y la violencia sexual contra las trabajadoras domésticas. UN 29- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء استمرار العنف ضد النساء، بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد خادمات المنازل.
    La trata, el contrabando, la explotación física y sexual y el secuestro, al igual que la explotación económica de los niños, incluso en sus formas peores, son una realidad cotidiana para los niños en todas las regiones del mundo, mientras que la violencia doméstica y la violencia sexual contra las mujeres y los niños siguen siendo problemas graves. UN وتمثل عمليات الاتجار والتهريب والاستغلال البدني والجنسي والاختطاف، وكذلك الاستغلال الاقتصادي للأطفال، حتى في أبشع أشكاله، واقعا يعيشه الأطفال يوميا في جميع مناطق العالم، في حين يظل العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد المرأة والأطفال من المشاكل الخطيرة.
    La trata, el contrabando, la explotación física y sexual y el secuestro, al igual que la explotación económica de los niños, incluso en sus formas peores, son una realidad cotidiana para los niños en todas las regiones del mundo, mientras que la violencia doméstica y la violencia sexual contra las mujeres y los niños siguen siendo problemas graves. UN وتمثل عمليات الاتجار والتهريب والاستغلال البدني والجنسي والاختطاف، وكذلك الاستغلال الاقتصادي للأطفال، حتى في أبشع أشكاله، واقعا يعيشه الأطفال يوميا في جميع أنحاء العالم، في حين يظل العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد المرأة والأطفال يمثلان مشاكل خطيرة.
    66. Promulgar leyes para combatir la violencia doméstica y la violencia sexual y prohibir la mutilación genital femenina (Francia); UN 66- سن تشريع لمحاربة العنف المنزلي والعنف الجنسي ومنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (فرنسا)؛
    Reconoció los esfuerzos realizados para promover la igualdad de género y combatir la violencia sexual y doméstica, en particular mediante un plan de acción nacional contra la violencia doméstica y la violencia sexual, y la labor de la Sala de Urgencias para víctimas de violaciones. UN وأقرت جمهورية مولدوفا بالجهود المبذولة للنهوض بالمساواة بين الجنسين ومكافحة العنف الجنسي المنزلي، بوسائل منها خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي وعمل مركز استقبال الطوارئ لضحايا الاغتصاب.
    22. El Comité expresa su preocupación por la magnitud del problema de la violencia contra la mujer en el Estado parte, en particular la violencia doméstica y la violencia sexual, que en muchos casos sigue sin denunciarse, así como por la ausencia de una voluntad política clara de asignar una alta prioridad a la eliminación de ese tipo de violencia. UN 22- تعرب اللجنة عن قلقها لاستشراء العنف الممارس على المرأة في الدولة الطرف، وخاصة العنف المنزلي والعنف الجنسي الذي يظل، في حالات كثيرة منه، من الأمور التي يقل الإبلاغ عنها، كما تعرب عن قلقها حيال عدم وجود إرادة سياسية مُعلنة لإعطاء أولوية عالية لمسألة القضاء على العنف الممارس على المرأة.
    Esa encuesta, financiada por el Fonds Kore Fanm del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, con la participación de 200 mujeres de cuatro localidades rurales de la alta meseta y la baja meseta del departamento del Centro, conocido por su difícil acceso, confirma la amplitud de la violencia doméstica y la violencia sexual en el ámbito rural. UN يؤكد هذا الاستطلاع، المموَّل من قبل مؤسسة Kore Fanm التابعة للوكالة الكندية للتنمية الدولية (ACDI)، الذي شمل 200 امرأة من 4 مناطق ريفية في الهضبة العليا والهضبة السفلى في المقاطعة الوسطى المعروفة بصعوبة الوصول إليها، اتساع نطاق العنف المنزلي والعنف الجنسي في الوسط الريفي.
    e) Recopilen datos estadísticos sobre la violencia doméstica y la violencia sexual desglosados por sexo, edad, nacionalidad y relación entre víctima y autor. UN (ه( جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني.
    89.74 Seguir aprobando políticas y leyes para luchar contra la discriminación y la violencia contra las mujeres y los niños, en particular la violencia doméstica y la violencia sexual (Brasil); UN 89-74- مواصلة اعتماد سياسات وقوانين ترمي إلى مكافحة التمييز والعنف ضد النساء والأطفال ولا سيما العنف المنزلي والجنسي (البرازيل)؛
    31. Sin dejar de tomar conocimiento del plan de acción nacional contra la violencia doméstica y la violencia sexual, así como de la labor de la Sala de Urgencias para víctimas de violaciones, el Comité mostró inquietud por los obstáculos que enfrentaban las mujeres víctimas de dichos tipos de violencia al presentar denuncias y solicitar protección. UN 31- وبينما لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي والجنسي وعمل مركز استقبال الطوارئ لضحايا الاغتصاب، فإنها أعربت عن قلقها إزاء العوائق التي يواجهنها النساء ضحايا العنف المنزلي والجنسي عندما يقدمن شكاوى ويسعين إلى الحصول على الحماية.
    31. Por favor, preséntense datos detallados sobre la violencia contra la mujer, incluidas la violencia doméstica y la violencia sexual. UN 31 - يرجى تقديم بيانات تفصيلية عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus