No necesitas una Vision para saber que eso es una mala idea. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلى رؤية لترى أنّ هذه فكرة سيئة |
Hemos determinado metas específicas dentro del Segundo Plan de Desarrollo Nacional y de " Vision 2030 " . | UN | وقد وضعنا أهدافا محددة ضمن الخطة الإنمائية الوطنية الثانية وكذلك ضمن رؤية ناميبيا حتى عام 2030. |
UNIDO strategic long-term Vision statement. | UN | ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
Inspirada por nuestros valores cristianos, World Vision está dedicada a trabajar con las personas más vulnerables del mundo. | UN | وتستلهم منظمة الرؤية العالمية القيم المسيحية لتكرس نفسها للعمل مع الناس الأكثر ضعفا في العالم. |
En el centro de Gihembe, en la prefectura de Byumba, se hicieron cargo de los niños el CICR y World Vision. | UN | وفي مركز جيهيمبيه في ولاية بيومبا تولت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة الرؤية العالمية مسؤولية الاعتناء باﻷطفال. |
El Departamento organizó también una mesa redonda y estrenó la película de la UNESCO titulada " The Slave Route; A Global Vision " . | UN | كما عقدت الإدارة حلقة نقاش وقدمت العرض الأول لفيلم بعنوان: " طريق الرقيق: رؤية عالمية " ، الذي أنتجته اليونسكو. |
Expresó su satisfacción por el plan a largo plazo Vision 2030 y señaló su reconocimiento por los progresos realizados hacia la reconciliación nacional. | UN | ورحبت نيبال بخطة كينيا الطويلة المدى، رؤية عام 2030، وتشجعت إذ رأت ما أُحرز من تقدم في المصالحة الوطنية. |
La organización alentó al Gobierno a seguir fortaleciendo las relaciones entre las distintas comunidades y minorías a fin de proteger sus derechos y fomentar la reconciliación nacional prevista en el plan Kenya Vision 2030. | UN | وشجع الملتقى الأفريقي الحكومة على مواصلة تعزيز العلاقات بين مختلف المجتمعات المحلية والأقليات من أجل حماية حقوقها والمضي قدماً في تحقيق المصالحة الوطنية المنشودة في كينيا رؤية عام 2030. |
El país se enfrenta a otros muchos desafíos, como los que se señalan en el programa Kenya Vision 2030. | UN | وتواجه البلد تحديات عديدة أخرى من قبيل تلك المحدّدة في رؤية كينيا لعام 2030. |
En el marco de Kenya Vision 2030 se han seleccionado numerosos proyectos de desarrollo destinados a conseguir un crecimiento económico sostenido, equitativo e inclusivo. | UN | وحددت رؤية كينيا لعام 2030 مشاريع إنمائية متعددة تهدف إلى تحقيق نمو اقتصادي متواصل ومنصف وشامل. |
Global perspectives on United Nations Initiative on Global Geospatial Information Management Vision | UN | منظورات عالمية عن رؤية مبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
Another representative called for the Working Group to have a clear and precise Vision to ensure that developing countries would have the means to manage chemicals correctly. | UN | ودعا ممثل آخر الفريق العامل إلى أن تكون لديه رؤية واضحة ومحددة لضمان حصول البلدان النامية على وسائل لإدارة المواد الكيميائية بشكل صحيح. |
En Botswana se había adoptado un marco de políticas a largo plazo, titulado Vision 2016, para la mejora continua del sector del transporte por carretera. | UN | ففي بوتسوانا، اعتمد إطار سياساتي طويل الأجل سمي " رؤية عام 2016 " ، بهدف المضي في الارتقاء بقطاع النقل البري. |
Determinadas organizaciones, como World Vision y Gulu Support the Children, contribuyen a la readaptación de estos niños. | UN | ويقوم عدد من المنظمات، من بينهم الرؤية العالمية لدعم الأطفال، بتقديم المساعدة في إعادة تأهيل الأطفال الذين تم إنقاذهم. |
World Vision ha sido la primera organización en aplicar el marco de iniciativas destinadas a no perjudicar a la población a la que se ayuda y a aprovechar las capacidades locales para lograr la paz. | UN | واضطلعت منظمة الرؤية العالمية بدور ريادي في إطار عمل مبادرة عدم الإضرار والقدرات المحلية من أجل السلام. |
World Vision recomienda que los gobiernos: | UN | وتوصي منظمة الرؤية العالمية الحكومات بما يلي: |
Evaluación de la disponibilidad operacional del proyecto Vision | UN | تقييم التأهب لمشروع نظام المعلومات الافتراضي المتكامل |
Otro proyecto similar se está llevando a cabo gracias a la cooperación entre el Consejo para la Igualdad de Género y World Vision Georgia. | UN | ويُعكف على تنفيذ مشروع مماثل بالتعاون مع مجلس المساواة بين الجنسين ومؤسسة وورلد فيجن - جورجيا. |
- los dueños del caniche no estaban nada contentos. - ten ya una Vision, rapido. | Open Subtitles | مالكو القلطي لم يكونوا سعداءَ أسرعى وأحضرى لنا رؤيه |
No tienes Vision | Open Subtitles | ليست لديك بصيرة |
A este respecto, el documento Vision 2030 de Zambia y su quinto plan de desarrollo nacional pueden considerarse como una estrategia nacional para el desarrollo sostenible, que al mismo tiempo incorpora los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وفي هذا الخصوص، يمكن اعتبار وثيقة زامبيا عن الرؤيا لعام 2030 وخطتها الإنمائية الخامسة استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة، تدمج أيضا الأهداف الإنمائية للألفية. |
no tenemos casos urgentes, y yo no he tenido una Vision en... | Open Subtitles | ليس لدينا قضايا خطيرة ... وليس لدي أي رؤي, مثل |
para vuestra informacion, espero con impaciencia la proxima Vision. | Open Subtitles | لمعلوماتكم, أنا أَتطلّعُ إلى رؤيتِي القادمةِ. |
Por favor dame la Vision para encontrar a esta pequeña, y si no puedo, si está muerta... | Open Subtitles | من فضلك أعطنى البصيرة لكى أجد تلك الفتاه الصغيرة وإذا لم أستطع , إذا رحلت ... .. |
Uniform provisions concerning the approval of devices for indirect Vision and of motor vehicles with regard to the installation of these devices. 1º de septiembre de 1971 | UN | أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على أجهزة الرؤية غير المباشرة وعلى المركبات فيما يتصل بتركيب هذه الأجهزة. 1 أيلول/سبتمبر 1981. |
Max Vision era experto en pruebas de penetración y trabajaba en Santa Clara, California, a fines de los 90 para compañías privadas y, en forma voluntaria, para el FBI. | TED | ماكس فيجين كان واحد من أفضل مختبري الاختراقات يعمل خارج سانتا كلارا، كاليفورنيا في نهاية التسعينات لصالح شركات خاصة و تطوعيا لصالح مكتب التحقيقات الفيدرالي. |
Como medio de unificar los sistemas presupuestarios y de gestión financiera de las oficinas exteriores y la sede, el sistema Vision ofrece una enorme oportunidad para seguir mejorando el sistema de gestión y los procesos conexos. | UN | فبتوحيد نظم إدارة الميزانية والإدارة المالية للمنظمة في الميدان وفي المقر، يُتيح نظام الرؤية الواحدة فرصة هائلة للاستمرار في تحسين نظام الإدارة والعمليات ذات الصلة. |
La JS8 y World Vision recomendaron elevar al 15% la asignación para el sector de la salud en el presupuesto nacional. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 8 والرؤية العالمية بالزيادة في الميزانية الوطنية المخصصة لقطاع الصحة لتصل إلى 15 في المائة(128). |