"visitó liberia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بزيارة ليبريا
        
    • زارت ليبريا
        
    • زار ليبريا
        
    Una misión conjunta de la División de Asistencia Electoral y el PNUD visitó Liberia a mediados de febrero de 2007. UN وقامت بعثة مشتركة من شعبة المساعدة الانتخابية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بزيارة ليبريا في منتصف شباط/فبراير 2007.
    Mi Enviado Especial, el Sr. Lakhdar Brahimi, visitó Liberia del 16 al 26 de agosto de 1994 a fin de ayudarme a determinar las opciones que tenían las Naciones Unidas para facilitar el proceso de paz. UN ٧٢١ - وقام ممثلي الخاص، السيد اﻷخضر الابراهيمي، بزيارة ليبريا في الفترة من ١٦ إلى ٢٦ آب/اغسطس ١٩٩٤ لمساعدتي على تحديد الخيارات المتاحة لﻷمم المتحدة من أجل تيسير عملية السلام.
    En relación con ello, el Administrador del PNUD visitó Liberia del 21 al 23 de enero. UN وفي هذا السياق، قام مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بزيارة ليبريا في الفترة من ٢١ الى ٢٣ كانون الثاني/يناير.
    La UNMIL ha proporcionado apoyo similar a la misión de expertos del Proceso de Kimberley que visitó Liberia del 14 al 18 de febrero de 2005 a fin de evaluar si el país estaba en condiciones de participar en el régimen de certificación. UN كما وفرت البعثة الدعم لبعثة خبراء عملية كيمبرلي التي زارت ليبريا من 14 إلى 18 شباط/فبراير بهدف تقييم جاهزية البلد للمشاركة في مشروع شهادة عملية كيمبرلي.
    Tras las conclusiones positivas de un grupo de expertos del Proceso de Kimberley que visitó Liberia en marzo, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas levantó las sanciones impuestas a los diamantes de Liberia en abril. UN وفي أعقاب النتائج الإيجابية التي توصلت إليها مجموعة خبراء اتفاقية كيمبرلي التي زارت ليبريا في شهر آذار/مارس، رفع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الحظر عن صادرات الألماس الليبيري في نيسان/أبريل.
    El Gobierno ha aceptado las recomendaciones del equipo de evaluación del proceso de Kimberley que visitó Liberia en mayo, comprendida la necesidad de establecer un equipo de tareas y un comité directivo interministeriales en relación con el cumplimiento del proceso de Kimberley, así como de suspender todas las actividades de extracción en gran escala. UN 36 - وقبلت الحكومة توصيات فريق تقييم عملية كمبرلي الذي زار ليبريا في أيار/مايو، بما في ذلك ضرورة إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوزارات ولجنة توجيهية معنية بالامتثال لعملية كمبرلي، بالإضافة إلى وقف كافة أنشطة التعدين واسعة النطاق.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbor, visitó Liberia del 9 al 13 de julio. UN 57 - وقامت لويز آربور مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بزيارة ليبريا في الفترة من 9 إلى 19 تموز/يوليه.
    La Presidenta del Comité visitó Liberia del 5 al 9 de abril y presentó un informe oral sobre su visita en la séptima sesión del Comité celebrada el 10 de mayo. UN وقامت رئيسة اللجنة بزيارة ليبريا في الفترة من 5 إلى 9 نيسان/أبريل؛ وقدمت تقريرا شفويا عن زيارتها في الجلسة السابعة التي عقدتها اللجنة في 10 أيار/مايو.
    371. A fines de 1992 y comienzos de 1993, mi Representante Especial, el Sr. Trevor Gordon-Somers, visitó Liberia y otros Estados miembros de la CEDEAO y celebró en ellos extensas consultas. UN ٣٧١ - وفي أواخر عام ١٩٩٢ وأوائل ١٩٩٣، قام ممثلي الخاص، تريفور غوردون سومرز بزيارة ليبريا وعقد محادثات موسعة فيها وكذلك في الدول اﻷعضاء بالاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا.
    7. El Sr. James Jonah, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, visitó Liberia del 13 al 15 de diciembre de 1993. UN ٧ - وقام السيد جيمس جونا، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، بزيارة ليبريا في الفترة من ١٣ الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    El equipo visitó Liberia del 26 de mayo al 4 de junio de 1994 y se entrevistó con miembros del Consejo de Estado, el Gabinete y la Asamblea Legislativa. UN وقام الفريق بزيارة ليبريا في الفترة من ٢٦ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، واجتمع مع أعضاء من مجلس الدولة ومجلس الوزراء والجمعية التشريعية.
    Como parte de los preparativos para esa reunión una misión conjunta del PNUD y el Banco Mundial visitó Liberia del 18 de febrero al 2 de marzo de 1996. UN وتحضيرا لذلك الاجتماع، قامت بعثة مشتركة من البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي بزيارة ليبريا في الفترة من ١٨ شباط/فبراير الى ٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    En abril de 1997 visitó Liberia una misión conjunta de evaluación de la ayuda alimentaria del PMA y el ACNUR que contó con la participación de organizaciones no gubernamentales y representantes de donantes. UN ٢٣ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، قامت بعثة تقييم مشتركة لﻷغذية تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي/ المفوضية، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية وممثلين عن المانحين، بزيارة ليبريا.
    El Presidente Ahmad Tejan Kabbah de Sierra Leona visitó Liberia los días 22 y 26 de julio para celebrar consultas con el Presidente Bryant sobre cuestiones de seguridad en los países de la Unión del Río Mano. UN وقام رئيس سيراليون، أحمد تيجان كباح بزيارة ليبريا يومي 22 و 26 تموز/يوليه للتشاور مع الرئيس براينت بشأن مسائل تتعلق بالأمن في بلدان اتحاد نهر مانو.
    Del 28 de febrero al 6 de marzo, el Mediador de la CEDEAO visitó Liberia para evaluar el avance del proceso de paz y los preparativos para las elecciones del 11 de octubre. UN وفي الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 6 آذار/مارس، قام وسيط الجماعة بزيارة ليبريا للوقوف على التقدم المحرز في عملية السلام والتحضيرات لانتخابات 11 تشرين الأول/أكتوبر.
    A fin de reunir la información necesaria para preparar el plan, una misión interdepartamental de evaluación técnica dirigida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó Liberia del 11 al 22 de junio. UN وحتى يتسنى جمع المعلومات المطلوبة لإعداد الخطة، قامت بعثة تقدير تقنية مشتركة بين الإدارات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام، بزيارة ليبريا في المدة من 11 إلى 22 حزيران/يونيه.
    De conformidad con la misión conjunta de evaluación de las Naciones Unidas y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) que visitó Liberia en octubre de 1993, las elecciones podrían realizarse aproximadamente seis meses después de la toma de posesión del Gobierno de transición. UN وتشير بعثة تقييم الانتخابات المشتركة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية التي زارت ليبريا في تشرين اﻷول/أكتوبر من عام ١٩٩٣، إلى أن اجراء الانتخابات يمكن أن يتم بعد تنصيب الحكومة الانتقالية بحوالي ستة أشهر.
    El Presidente de una misión del Fondo Monetario Internacional que visitó Liberia en abril de 2010 también observó que la economía de Liberia estaba superando una serie de reveses causados principalmente por la crisis económica mundial. UN وأشار أيضا رئيس بعثة صندوق النقد الدولي التي زارت ليبريا في نيسان/أبريل 2010، إلى أن اقتصاد ليبريا " يعاود النهوض من سلسلة انتكاسات تعود في معظمها إلى تدهور الاقتصاد العالمي " ().
    El Gobierno y la misión de examen del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley, que visitó Liberia del 18 al 28 de marzo, estuvieron de acuerdo en que las instituciones nacionales seguían enfrentándose a problemas técnicos y financieros para la gestión del sector del diamante de aluvión y la aplicación de los principios y las recomendaciones del Sistema. UN 68 - واتفقت الحكومة مع البعثة الاستعراضية لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، التي زارت ليبريا في الفترة من 18 إلى 28 آذار/مارس، على أن المؤسسات الوطنية لا تزال تواجه تحديات فنية ومالية في إدارة قطاع الماس الغريني وفي الامتثال لمبادئ وتوصيات هذا النظام.
    Así pues, el presente informe se centra en las principales novedades ocurridas en Liberia desde que presenté mi informe de fecha 10 de febrero de 2009 (S/2009/86), y en él se consignan las conclusiones y recomendaciones de la misión de evaluación de necesidades en el ámbito electoral que visitó Liberia en mayo. UN ولذا يركّز هذا التقرير على التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا منذ تقديمي التقرير المرحلي المؤرخ 10 شباط/فبراير 2009 (S/2009/86)، وهو يحتوي أيضا على نتائج وتوصيات بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية التي زارت ليبريا في أيار/مايو.
    c) Se deberían proseguir los contactos con el Consejo Superior de los Diamantes de Bélgica, por mediación de su Director de Asuntos Internacionales, Sr. Mark Van Bockstael (quien visitó Liberia del 14 al 21 de abril), con objeto de recabar asistencia técnica para que Liberia solicite su ingreso en el Proceso de Kimberley; UN (ج) يتعين مواصلة الاتصالات مع المجلس الأعلى للماس في بلجيكا عن طريق مدير الشؤون الدولية فيه السيد مارك فان بوكستايل الذي زار ليبريا في الفترة من 14 إلى 21 نيسان/أبريل التماسا لتقديم المساعدة التقنية لطلب ليبريا من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي؛
    El equipo de expertos del sistema de certificación del Proceso de Kimberley que visitó Liberia del 14 al 18 de febrero de 2005 declaró que el país enfrentaba grandes problemas para hacer cumplir los sistemas de vigilancia y control interno necesarios para mantener la eficacia e integridad de ese sistema y que uno de los problemas principales era la falta de seguridad y de control gubernamental en las regiones productoras de diamantes. UN 42 - وقد أورد فريق الخبراء التابع لنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، الذي زار ليبريا في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير 2005، أن ليبريا تواجه تحديات كبيرة في إنفاذ ضوابط ونظم الرصد الداخلية اللازمة للمحافظة على فعالية وسلامة نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وأهم هذه التحديات انعدام الأمن وغياب السيطرة الحكومية على مناطق إنتاج الماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus