Es vergonzoso. Igual que las parejas que se visten igual. | Open Subtitles | أمر محرج، ذلك على بعد خطوة من الأزواج الذين يلبسون نفس الزي |
Los muchachos militares. Esos que visten cosas verdes. | Open Subtitles | الأولاد الخضر هم يلبسون تلك الأشياء الخضراء |
Te digo, ahora esta muy caliente, si te bajas, veras que las chicas se visten cada vez menos. | Open Subtitles | الآن أنا أقول لك، الآن الوضع أكثر سخونة اللبس بدأ يضيق اكثر واكثر الجميلات بدأن يلبسن. |
¿Qué se visten como locos cuando salen de casa? | Open Subtitles | انكم ترتدون هذه الهلاهيل وتصبغون وجوهكم خارج البيت؟ |
Además, es noche de goths y los diurnos siempre se visten tan bonito. | Open Subtitles | - أيضاً إنها ليلة " غوث " الكل يلبس بشكل أنيق |
No visten el uniforme típico penitenciario ni están obligados a llevar gorro todo el tiempo. | UN | فهم لا يرتدون أزياء السجن التقليدية، وليسوا ملزمين بارتداء قبعات السجن طول الوقت. |
Porque esta noche, incluso las chicas tímidas y hogareñas se visten como auténticas zorras. | Open Subtitles | لإنه في تلك الليلة الفتيات الخجولة والعائلية نوعاً ما ترتدي أزياء كالعاهرات |
Uds. las ecologistas visten ropa muy sensual. | Open Subtitles | أنتم إختصاصيوا بيئة تلبسون ملابس ساخنة جداًً |
Los de la patineta no me molestan, aún se visten como payasos. | Open Subtitles | لا يزعجنى المتزحلقون رغم أنهم يلبسون مثل الأغبياء |
Se visten como payasos, y los niños los invitan. | Open Subtitles | ، يلبسون كالمهرج و الأطفال يدعوهم إلى الداخل |
¿Tú también quieres mostrarles a tus compañeros que las personas que visten con marcas son vanidosas? | Open Subtitles | تُريدُ أيضاً أَنْ تري زملائكَ، أن الناسِ الذين يلبسون علامات تجاريةِ هم أشخاص فارغون؟ |
Lo sé, pero todos esos chicos visten ese tipo de cosas. | Open Subtitles | أعلم، ولكن جميع الشباب يلبسون هذه الإشياء |
Hay un nuevo sitio para chicos donde todos los camareros visten como gangsters famosos de Chicago. | Open Subtitles | هناك مكان جديد للأطفال حيث كل النوادل يلبسون لبس عصابات شيكاغو المشهوره |
Sabes, las monjas visten de negro, y ellas cogen a cualquiera. | Open Subtitles | ،أوتعلمون، الراهبات يلبسن الأسود و يأخذون أي أحد |
Las chicas que pasan una hora maquillándose, no visten sudaderas grandes. | Open Subtitles | الفتيات اللواتي يقضين ساعة في وضع .. مساحيق التجميل لا يلبسن كنزات فضفاضة ! ارفعيها |
Por cierto, ¿por qué todas visten uno? | Open Subtitles | في الحقيقة، لماذا ترتدون جميعكم الياكوتا ؟ |
Veo que se visten de rojo... | Open Subtitles | أنا أراكم يا شباب ترتدون الأحمر |
Genial. Es sólo una boda. ¿A quién le importa cómo se visten? | Open Subtitles | ممـــتاز ، إنه مجرد زفاف من يهتم بمــا يلبس الناس ؟ |
La forma en que se visten o peinan su cabello. | Open Subtitles | الطريقة التي يلبس بها او يُمشّط بها شعره |
De todas formas, esta gente se visten con los trajes, hacen los papeles e incluso interpretan las historias. | Open Subtitles | على أيّ حال، هؤلاء الناس يرتدون الأزياء ويلعبون أدوار الشخصيّة، حتى أنّهم يُعيدون تمثيل القصص. |
Otros grupos armados, que visten uniformes de las Fuerzas de Defensa Nacional o la policía nacional, también cometen actos de saqueo. | UN | وتقوم مجموعات مسلحة أخرى ترتدي أزياء قوات الدفاع الوطنية أو الشرطة الوطنية بالنهب أيضا. |
Se visten como en la tele, comen como en la tele... crían a sus hijos como en la tele, incluso piensan como en la tele. | Open Subtitles | تلبسون مثل الجهاز، تأكلون مثل الجهاز... تنشأوا أطفالكم مثل الجهاز، تفكروا كالجهاز |
Ellos mismos se visten como turistas para así no ser descubiertos por la seguridad del casino. | Open Subtitles | انهم يرتدوا ليبدوا كأنهم سياح حتى لا يكشفهم امن الكازينو |
Bien niñas de ocho años que se visten igual puedo entenderlo pero, ¿mujeres adultas? | Open Subtitles | حسناً الأطفال في الثامنة يلبسان بشكل متشابه هذا أفهمه |
Las fuerzas de la Junta militar, en una muestra de cinismo, visten uniformes militares del tipo del tipo que usa el ECOMOG. | UN | وترتدي قوات العصبة العسكرية حاليا، على نحو ساخر، ملابس عسكرية من النوع الذي ترتديه قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية. |