Viví con un hombre mucho tiempo. | Open Subtitles | اوه,كلا,سأتي هنا فقط من اجل قرأة الحورات ليس من اجل اللهوء انا عشت مع رجل لفترة طويلة |
Mire Viví con los esquimales hace muchos años y ellos solían hundir la cara en la nieve. | Open Subtitles | أتدرون، عشت مع الإسكيمو منذ سنوات عديدة، وكانوا يضعون وجوههم في الثلج |
Mi mami y papá se divorciaron hace tres años. Viví con mi abuelo hasta que se murió, | Open Subtitles | أمي وأبي أنفصلا عندما كنت ذي ثلاثة سنوات، عشت مع جدي حتى مات، |
Eran mis hermanos, Judas. Viví con ellos desde niño. | Open Subtitles | لقد كانوا اخوة لي لقد عشت معهم منذ ان كنت طفلا |
Viví con dos chicas por un tiempo. | Open Subtitles | عشتُ مع فتاتين لفترة من الزمن. |
Los hombres blancos creían que estaba sucia porque Viví con los indios así que sólo podía cobrar barato. | Open Subtitles | كما تعلمين، رجل أبيض كان يعتقد أني قذرة والسبب أني كنت أعيش مع الهنود حتى أتمكن من توجيه الاتهام بسعر منخفظ |
Por eso nunca Viví con un hombre. | Open Subtitles | لهذا لم أعش مع رجل أبداً |
Viví con mi abuelo en un apartamento hasta los 18 años. | Open Subtitles | لقد عشت مع جدي في شقة من غرفة واحدة إلى أن أصبحت في 18 من عمري |
Amé esta mujer. Viví con esta gente por meses. | Open Subtitles | أنا أحببت تلك المرأة .. عشت مع هؤلاء الناس لأشهر |
Viví con algunos padres de acogida de mierda, pero es mejor que ser llevado a un horfanato. | Open Subtitles | عشت مع مجانين بالتبني ولكنه أفضل من أن أترعرع في مجموعه |
Sólo Viví con él un día y puedo decirte que es de armas tomar. | Open Subtitles | لقد عشت مع الرجل ليوم واحد فقط و يمكنني أن اشعر انه متعب |
Viví con ese dolor todos los días de mi vida, y es tu culpa. | Open Subtitles | عشت مع الألم كل يوم في حياتي، وألومك على هذا |
Viví con la sangre de alguien en mis manos mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد عشت مع الدم لشخص ما على يدي لفترة طويلة. |
Así que fui allá y Viví con estas personas en su campamento de pesca de ballenas, y fotografié toda la experiencia, empezando con el viaje en taxi al aeropuerto en Nueva York, y terminando con la pesca de la segunda ballena, siete días y medio después. | TED | لذلك ذهبت هناك و عشت مع هؤلاء الرجال هنا في مخيم صيد الحيتان، و قمت بتصوير التجربة كلها، بداية من ركوب سيارة الأجرة إلى مطار نيوارك في نيويورك، و انتهاء بذبح الحوت الثاني، بعد سبعة أيام ونصف. |
De niña, Viví con mi tía, la Sra. Reed de Gateshead Hall. | Open Subtitles | -فى طفولتى ، عشت مع عمتى ميسز ريد من جيتسهيد هول |
En Caná Viví con gente que no tenía miedo. | Open Subtitles | في قانا عشت مع اشخاص لم يكونوا خائفين |
Viví con tres chicos que me odiaban por mi severidad. | Open Subtitles | عشت مع الاولاد و لكنهم كرهونى لقسوتى |
Viví con ellos antes de los Hammond. | Open Subtitles | لقد عشت معهم قبل عائلة هاموند. |
Viví con ella cincuenta años, me dió seis hijos. | Open Subtitles | لقد عشت معها خمسين سنة أنجبت لي ستة أولاد |
Viví con esta cosa en mi cabeza por tres meses. | Open Subtitles | لقد عشتُ مع هذا الشيء في عقلي لمدة 3 أشهر |
¿Recuerdas cuando Viví con las hormigas? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت أعيش مع تلك النمل؟ |
Nunca Viví con nadie antes, así que no sé cómo decirlo bien pero necesito que no me hables durante toda una hora. | Open Subtitles | لم أعش مع أحد من قبلك لذا فلا أعرف كيف أقول هذا بشكل سليم، لكن... أريدك ألا تتحدث معي لساعة كاملة |
Mientras Viví con los Tragers mi rutina había sido sencilla, hasta este momento. | Open Subtitles | طول الفترة التي عشتها مع عائلة تراغيس كان روتيني بسيط جداً حتى الآن |