"viví con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عشت مع
        
    • لقد عشت
        
    • عشتُ مع
        
    • كنت أعيش مع
        
    • أعش مع
        
    • عشتها مع
        
    • لقد عشتُ
        
    Viví con un hombre mucho tiempo. Open Subtitles اوه,كلا,سأتي هنا فقط من اجل قرأة الحورات ليس من اجل اللهوء انا عشت مع رجل لفترة طويلة
    Mire Viví con los esquimales hace muchos años y ellos solían hundir la cara en la nieve. Open Subtitles أتدرون، عشت مع الإسكيمو منذ سنوات عديدة، وكانوا يضعون وجوههم في الثلج
    Mi mami y papá se divorciaron hace tres años. Viví con mi abuelo hasta que se murió, Open Subtitles أمي وأبي أنفصلا عندما كنت ذي ثلاثة سنوات، عشت مع جدي حتى مات،
    Eran mis hermanos, Judas. Viví con ellos desde niño. Open Subtitles لقد كانوا اخوة لي لقد عشت معهم منذ ان كنت طفلا
    Viví con dos chicas por un tiempo. Open Subtitles عشتُ مع فتاتين لفترة من الزمن.
    Los hombres blancos creían que estaba sucia porque Viví con los indios así que sólo podía cobrar barato. Open Subtitles كما تعلمين، رجل أبيض كان يعتقد أني قذرة والسبب أني كنت أعيش مع الهنود حتى أتمكن من توجيه الاتهام بسعر منخفظ
    Por eso nunca Viví con un hombre. Open Subtitles لهذا لم أعش مع رجل أبداً
    Viví con mi abuelo en un apartamento hasta los 18 años. Open Subtitles لقد عشت مع جدي في شقة من غرفة واحدة إلى أن أصبحت في 18 من عمري
    Amé esta mujer. Viví con esta gente por meses. Open Subtitles أنا أحببت تلك المرأة .. عشت مع هؤلاء الناس لأشهر
    Viví con algunos padres de acogida de mierda, pero es mejor que ser llevado a un horfanato. Open Subtitles عشت مع مجانين بالتبني ولكنه أفضل من أن أترعرع في مجموعه
    Sólo Viví con él un día y puedo decirte que es de armas tomar. Open Subtitles لقد عشت مع الرجل ليوم واحد فقط و يمكنني أن اشعر انه متعب
    Viví con ese dolor todos los días de mi vida, y es tu culpa. Open Subtitles عشت مع الألم كل يوم في حياتي، وألومك على هذا
    Viví con la sangre de alguien en mis manos mucho tiempo. Open Subtitles لقد عشت مع الدم لشخص ما على يدي لفترة طويلة.
    Así que fui allá y Viví con estas personas en su campamento de pesca de ballenas, y fotografié toda la experiencia, empezando con el viaje en taxi al aeropuerto en Nueva York, y terminando con la pesca de la segunda ballena, siete días y medio después. TED لذلك ذهبت هناك و عشت مع هؤلاء الرجال هنا في مخيم صيد الحيتان، و قمت بتصوير التجربة كلها، بداية من ركوب سيارة الأجرة إلى مطار نيوارك في نيويورك، و انتهاء بذبح الحوت الثاني، بعد سبعة أيام ونصف.
    De niña, Viví con mi tía, la Sra. Reed de Gateshead Hall. Open Subtitles -فى طفولتى ، عشت مع عمتى ميسز ريد من جيتسهيد هول
    En Caná Viví con gente que no tenía miedo. Open Subtitles في قانا عشت مع اشخاص لم يكونوا خائفين
    Viví con tres chicos que me odiaban por mi severidad. Open Subtitles عشت مع الاولاد و لكنهم كرهونى لقسوتى
    Viví con ellos antes de los Hammond. Open Subtitles لقد عشت معهم قبل عائلة هاموند.
    Viví con ella cincuenta años, me dió seis hijos. Open Subtitles لقد عشت معها خمسين سنة أنجبت لي ستة أولاد
    Viví con esta cosa en mi cabeza por tres meses. Open Subtitles لقد عشتُ مع هذا الشيء في عقلي لمدة 3 أشهر
    ¿Recuerdas cuando Viví con las hormigas? Open Subtitles أتذكر عندما كنت أعيش مع تلك النمل؟
    Nunca Viví con nadie antes, así que no sé cómo decirlo bien pero necesito que no me hables durante toda una hora. Open Subtitles لم أعش مع أحد من قبلك لذا فلا أعرف كيف أقول هذا بشكل سليم، لكن... أريدك ألا تتحدث معي لساعة كاملة
    Mientras Viví con los Tragers mi rutina había sido sencilla, hasta este momento. Open Subtitles طول الفترة التي عشتها مع عائلة تراغيس كان روتيني بسيط جداً حتى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus