Vivíamos en un lugar remoto y aislado respetando el medio ambiente y gestionando nuestros recursos naturales en beneficio de todas las generaciones. | UN | لقد عشنا في العزلة والبعد، عن طريق احترام البيئة وإدارة مواردنا الطبيعية، لمصلحة كل جيل. |
Sophal Ear: Entonces, a pesar de la narración de los 70´s, el 17 de abril de 1975, nosotros Vivíamos en Phnom Penh. | TED | سوفال آير: وهكذا، على الرغم من السرد السبعينياتي، في 17 إبريل 1975 عشنا في بنوم بنه. |
Era músico. Vivíamos en la Costa Oeste. | Open Subtitles | كان موسيقاراً، عشنا في الساحل الغربي |
Vivíamos en una ciudad muy liberal y mi padre era político en el Partido Democrático. | TED | كنا نعيش في مدينة ليبرالية جدًا و كان والدي سياسيًا تابعًا للحزب الديمقراطي. |
Como inmigrantes recientes, Vivíamos en el ático de un asilo de ancianos con discapacidades mentales. | TED | كمهاجرين جدد، كنا نعيش في الطابق العلوي لمنزل خاص للعناية بالأشخاص ذوو إعاقات عقلية. |
Madre, ¿recuerdas cuando estaba en el instituto y Vivíamos en aquel sótano humedo? | Open Subtitles | أمي, هل تتذكرين حين كنت في الثانوية وكنا نسكن في الطابق الأرضي الرطب؟ |
Era músico. Vivíamos en la Costa Oeste. | Open Subtitles | كان موسيقاراً، عشنا في الساحل الغربي |
Cuando Vivíamos en tregua, los aliados... garantizaban nuestra seguridad. | Open Subtitles | عشنا في ظل هدنة دائمة, ويضمن سلامتنا حلفائنا. |
Antes de la Revolución Industrial, Vivíamos en una sociedad agraria. | Open Subtitles | قبل الثورة الصناعية، عشنا في مجتمع زراعي |
Recuerda, nosotros Vivíamos en un cuarto cuando nos casamos, ¿no, amor? | Open Subtitles | لعلمك، عشنا في شقة بغرفة واحدة عندما تزوجنا، أليس كذلك أيها الأب؟ |
Vivíamos en un apartamento de dos habitaciones en el distrito Garment. | Open Subtitles | عشنا في شقة من غرفتين في مقاطعة الجرامنت |
No, Vivíamos en el décimo piso de un edificio residencial. | Open Subtitles | كلا, لقد عشنا في الطابق العاشر في مجمع سكني |
Y Vivíamos en el extranjero, en Corea del Sur, donde trabajaba mi papá, donde solamente había un canal de TV en lengua inglesa. | TED | وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية. |
Entonces Vivíamos en una casa pequeñita, de una sola habitación en Karachi. | TED | في تلك الأيام، كنا نعيش في منزل صغير جداً من غرفة واحدة في كراتشي |
Vivíamos en la otra ribera, en una casita blanca. ¿La ha visto? | Open Subtitles | كنا نعيش في الضفة الأخرى في البيت الأبيض ، هل رأيته ؟ |
Cuando Vivíamos en este barrio, había reglas para las peleas callejeras. | Open Subtitles | عندما كنا نعيش في هذا الحي كان هناك قواعد للقتال في الشوارع |
Oye, amigo, eras mi vecino. Vivíamos en la misma calle. | Open Subtitles | لقد تربيت في المنزل المجاور لي فنحن نسكن في نفس المبنى |
Vivíamos en una base en mitad de la nada | Open Subtitles | كنا نسكن في قاعدة عسكرية في وسط مكان منعزل |
Vivíamos en un lugar de barras de chocolate. | Open Subtitles | لقد عشنا على ضوء الشمس والشوكولاتة |
Por entonces Vivíamos en un mal vecindario. | Open Subtitles | كنّا نعيش في حيّ سيئ آنذاك. |
Por extraño que parezca, Marfa Petrovna y yo Vivíamos en armonía. | Open Subtitles | أنا ومارتا بيتروفنا, لم نكد نتشاجر قط, وعشنا في وئام تام |
Vivíamos en Lugano, cerca del lago. | Open Subtitles | كنا نعيش على بحيرة بالقرب من "لوغانو" |
Vivíamos en una choza, y yo sabía que esta casa sería exactamente su tipo. | Open Subtitles | لقد كنا نعيش فى بيت ذو غرفة واحدة ومن ثم عرفت أن هذا المنزل يناسبها |
Vivíamos en agujeros asquerosos. Arañábamos la tierra bebiendo y defecando en la misma agua. | Open Subtitles | لقد عِشنا في حفر عفنة وشربنا وتغوّطنا في نفس المياه. |
Desde que Vivíamos en cuevas, cada vez que queríamos cualquier energía quemábamos algo, y es lo que seguimos haciendo. | TED | نحن مذ كنا في الكهوف كنا كلما احتجنا الى طاقة نشعل شيئا .. وهذا ما نقوم به حتى اليوم |