"vivíamos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عشنا في
        
    • كنا نعيش في
        
    • نسكن في
        
    • عشنا على
        
    • كنّا نعيش في
        
    • وعشنا في
        
    • كنا نعيش على
        
    • لقد كنا نعيش
        
    • لقد عِشنا في
        
    • كنا في
        
    Vivíamos en un lugar remoto y aislado respetando el medio ambiente y gestionando nuestros recursos naturales en beneficio de todas las generaciones. UN لقد عشنا في العزلة والبعد، عن طريق احترام البيئة وإدارة مواردنا الطبيعية، لمصلحة كل جيل.
    Sophal Ear: Entonces, a pesar de la narración de los 70´s, el 17 de abril de 1975, nosotros Vivíamos en Phnom Penh. TED سوفال آير: وهكذا، على الرغم من السرد السبعينياتي، في 17 إبريل 1975 عشنا في بنوم بنه.
    Era músico. Vivíamos en la Costa Oeste. Open Subtitles كان موسيقاراً، عشنا في الساحل الغربي
    Vivíamos en una ciudad muy liberal y mi padre era político en el Partido Democrático. TED كنا نعيش في مدينة ليبرالية جدًا و كان والدي سياسيًا تابعًا للحزب الديمقراطي.
    Como inmigrantes recientes, Vivíamos en el ático de un asilo de ancianos con discapacidades mentales. TED كمهاجرين جدد، كنا نعيش في الطابق العلوي لمنزل خاص للعناية بالأشخاص ذوو إعاقات عقلية.
    Madre, ¿recuerdas cuando estaba en el instituto y Vivíamos en aquel sótano humedo? Open Subtitles أمي, هل تتذكرين حين كنت في الثانوية وكنا نسكن في الطابق الأرضي الرطب؟
    Era músico. Vivíamos en la Costa Oeste. Open Subtitles كان موسيقاراً، عشنا في الساحل الغربي
    Cuando Vivíamos en tregua, los aliados... garantizaban nuestra seguridad. Open Subtitles عشنا في ظل هدنة دائمة, ويضمن سلامتنا حلفائنا.
    Antes de la Revolución Industrial, Vivíamos en una sociedad agraria. Open Subtitles قبل الثورة الصناعية، عشنا في مجتمع زراعي
    Recuerda, nosotros Vivíamos en un cuarto cuando nos casamos, ¿no, amor? Open Subtitles لعلمك، عشنا في شقة بغرفة واحدة عندما تزوجنا، أليس كذلك أيها الأب؟
    Vivíamos en un apartamento de dos habitaciones en el distrito Garment. Open Subtitles عشنا في شقة من غرفتين في مقاطعة الجرامنت
    No, Vivíamos en el décimo piso de un edificio residencial. Open Subtitles كلا, لقد عشنا في الطابق العاشر في مجمع سكني
    Y Vivíamos en el extranjero, en Corea del Sur, donde trabajaba mi papá, donde solamente había un canal de TV en lengua inglesa. TED وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية.
    Entonces Vivíamos en una casa pequeñita, de una sola habitación en Karachi. TED في تلك الأيام، كنا نعيش في منزل صغير جداً من غرفة واحدة في كراتشي
    Vivíamos en la otra ribera, en una casita blanca. ¿La ha visto? Open Subtitles كنا نعيش في الضفة الأخرى في البيت الأبيض ، هل رأيته ؟
    Cuando Vivíamos en este barrio, había reglas para las peleas callejeras. Open Subtitles عندما كنا نعيش في هذا الحي كان هناك قواعد للقتال في الشوارع
    Oye, amigo, eras mi vecino. Vivíamos en la misma calle. Open Subtitles لقد تربيت في المنزل المجاور لي فنحن نسكن في نفس المبنى
    Vivíamos en una base en mitad de la nada Open Subtitles كنا نسكن في قاعدة عسكرية في وسط مكان منعزل
    Vivíamos en un lugar de barras de chocolate. Open Subtitles لقد عشنا على ضوء الشمس والشوكولاتة
    Por entonces Vivíamos en un mal vecindario. Open Subtitles كنّا نعيش في حيّ سيئ آنذاك.
    Por extraño que parezca, Marfa Petrovna y yo Vivíamos en armonía. Open Subtitles أنا ومارتا بيتروفنا, لم نكد نتشاجر قط, وعشنا في وئام تام
    Vivíamos en Lugano, cerca del lago. Open Subtitles كنا نعيش على بحيرة بالقرب من "لوغانو"
    Vivíamos en una choza, y yo sabía que esta casa sería exactamente su tipo. Open Subtitles لقد كنا نعيش فى بيت ذو غرفة واحدة ومن ثم عرفت أن هذا المنزل يناسبها
    Vivíamos en agujeros asquerosos. Arañábamos la tierra bebiendo y defecando en la misma agua. Open Subtitles لقد عِشنا في حفر عفنة وشربنا وتغوّطنا في نفس المياه.
    Desde que Vivíamos en cuevas, cada vez que queríamos cualquier energía quemábamos algo, y es lo que seguimos haciendo. TED نحن مذ كنا في الكهوف كنا كلما احتجنا الى طاقة نشعل شيئا .. وهذا ما نقوم به حتى اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus