"vive por debajo del umbral de pobreza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يعيشون تحت خط الفقر
        
    • يعيشون دون خط الفقر
        
    • يعيشون دون عتبة الفقر
        
    • تعيش تحت مستوى خط الفقر
        
    • يعيشون دون حد الفقر
        
    • الذين يعيشون تحت عتبة الفقر
        
    • يعيشون دون مستوى الفقر
        
    Según algunas estimaciones, más de la mitad de los ciudadanos vive por debajo del umbral de pobreza. UN وبالاستناد الى بعض التقديرات، فإن أكثر من نصف السكان يعيشون تحت خط الفقر.
    132. El Comité reconoce que Bangladesh es uno de los países más pobres del mundo: un gran porcentaje de su numerosa población es joven y vive por debajo del umbral de pobreza. UN ويشكل الشباب نسبة مئوية كبيرة من عدد سكانها الضخم الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    Se estima que más del 90% de la población vive por debajo del umbral de pobreza y la mitad del total de niños no va a la escuela. UN وتقدر نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر بما يزيد على 90 في المائة، ولا يحصل نصف الأطفال على التعليم.
    Por ejemplo, en los últimos 10 años, la parte de la población que vive por debajo del umbral de pobreza en Abidján aumentó del 1% al 20%. UN فعلى امتداد السنوات العشر الأخيرة مثلا، ارتفعت نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في أبيدجان من 1 إلى 20 في المائة.
    Por ejemplo, en los últimos 10 años, la parte de la población que vive por debajo del umbral de pobreza en Abidján aumentó del 1% al 20%. UN فعلى امتداد السنوات العشر الأخيرة مثلا، ارتفعت نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر في أبيدجان من 1 إلى 20 في المائة.
    De hecho, el porcentaje de población que vive por debajo del umbral de pobreza es del 59% en el medio rural, frente al 28,9% en el urbano. UN وفي الواقع، فإن 59 في المائة من سكان الريف يعيشون تحت خط الفقر مقابل 28.9 في المائة من سكان في المناطق الحضرية.
    Indicador: Proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza UN المؤشر: نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر
    De acuerdo con una encuesta sobre los niveles de vida realizada en 1997 se ha estimado que más de 25% de la población vive por debajo del umbral de pobreza, en su mayor parte en las zonas rurales. UN فقد قدرت دراسة استقصائية أجريت عن مستويات المعيشة في عام ١٩٩٧ أن أكثر من ٢٥ في المائة من السكان يعيشون تحت خط الفقر وأن معظمهم يعيشون في المناطق الريفية.
    En 2005 la proporción de población que vive por debajo del umbral de pobreza de 2 dólares por día llegó a casi 62% en los territorios palestinos ocupados. UN ووصلت نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر ويقدر بدولارين في اليوم إلى 62 في المائة تقريبا في الأراضي الفلسطينية المحتلة عام 2005.
    En el Décimo Plan se insiste en reducir la proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza del 31,7% a, aproximadamente, el 20% para fines del año 2012. UN ومن ثم فإن محور التأكيد في الخطة العاشرة هو خفض نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر من 31.7 في المائة إلى ما يقرب من 20 في المائة بنهاية عام 2012.
    Tenemos también el objetivo de reducir a una tercera parte el número de personas que vive por debajo del umbral de pobreza definido a nivel nacional, del 27,2% en 2001 al 18,4% en 2015. UN وننوي أيضاً خفض عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر المحدد على الصعيد الوطني إلى الثلث من 27.2 في المائة في عام 2001 إلى 18.4 في المائة في عام 2015.
    Los índices de pobreza ya se han reducido y se ha fijado la meta de rebajar la proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza al 18,5% para el año 2015. UN وقد خفضت مستويات الفقر بالفعل ويتمثل الهدف الحالي في خفض النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون تحت خط الفقر إلى 18.5 في المائة بحلول عام 2015.
    Todavía hoy, más de la mitad de la población de los países menos adelantados vive por debajo del umbral de pobreza indicado en el Primer Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN 24 - ولا يزال أكثر من نصف سكان أقل البلدان نموا يعيشون تحت خط الفقر وفقا للهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Según las estimaciones aproximadamente el 60% de la población vive por debajo del umbral de pobreza. UN ومن المقدر اليوم أن نحو 60 في المائة من السكان يعيشون دون خط الفقر.
    Los datos estadísticos oficiales indican que la proporción de población que vive por debajo del umbral de pobreza ha permanecido muy por encima del 50% durante los seis últimos años. UN وتشير الإحصاءات الرسمية إلى أن نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر كان لا يزال يتجاوز كثيراً نسبة 50 في المائة في السنوات الست الماضية.
    En el norte, la mitad de la población vive por debajo del umbral de pobreza y en el sur esa cifra es del 90%. UN فنصف سكان الشمال و 90 في المائة من سكان الجنوب يعيشون دون خط الفقر.
    Pese a estos pronósticos optimistas, el desempleo se mantiene elevado y, según la información disponible, una quinta parte de la población vive por debajo del umbral de pobreza. UN ورغم هذه التنبؤات التي تدعو للتفاؤل، ما تزال البطالة مرتفعة، وتفيد التقارير بأن خمس السكان يعيشون دون خط الفقر.
    541. El Comité observa con honda preocupación que en el Estado Parte el 30% de la población vive por debajo del umbral de pobreza. UN 541- وتلاحظ اللجنة بقلق شديد أن 30 في المائة من سكان الدولة الطرف يعيشون دون خط الفقر.
    22. El Comité observa con honda preocupación que en el Estado Parte el 30% de la población vive por debajo del umbral de pobreza. UN 22- وتلاحظ اللجنة بقلق شديد أن 30 في المائة من سكان الدولة الطرف يعيشون دون خط الفقر.
    La oradora cita algunas cifras que hablan por sí mismas: la población que vive por debajo del umbral de pobreza está integrada por un 45,7% de hispanos y un 42,5% de afronorteamericanos, y el número de mujeres afronorteamericanas detenidas es ocho veces mayor que el de las mujeres anglosajonas. UN وثمة أرقام تؤيد ذلك بكل وضوح: فالسكان الذين يعيشون دون عتبة الفقر بالولايات المتحدة يتألفون من 42.5 في المائة من الأفريقيين - الأمريكيين، كما أن المحتجزين بهذا البلد، ممن ترجع نشأتهم إلى أفريقيا وأمريكا الشمالية يبلغ عددهم ثمانية أضعاف المحتجزين ذوي الأصل الأنغلوسكسوني.
    No obstante esos resultados, una parte importante de la población vive por debajo del umbral de pobreza. UN ورغم هذه النتائج، ما زالت نسبة كبيرة من السكان تعيش تحت مستوى خط الفقر.
    1. Porcentaje de la población que vive por debajo del umbral de pobreza UN 1- النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون دون حد الفقر
    Sobre esta base, la parte de la población que vive por debajo del umbral de pobreza se ha estimado en un 42%, de los cuales el 82,9% son pobres y el 17,1% extremadamente pobres. UN واستناداً إلى ذلك، وجد أن نسبة السكان الذين يعيشون تحت عتبة الفقر تبلغ 42 في المائة، و82.9 في المائة من هؤلاء هم فقراء و17.1 منهم هم فقراء للغاية.
    Los índices de pobreza siguen siendo extremadamente altos: el 76,2% de la población vive por debajo del umbral de pobreza que se sitúa en un dólar por día, y la pobreza aguda se estima en el 52%. UN وما زال معدل وقوع الفقر عاليا للغاية، إذ وصلت إلى 76.2 في المائة نسبة السكان الذين يعيشون دون مستوى الفقر ألا وهو دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في اليوم، وإذ وصلت نسبة الفقر المدقع، حسب التقديرات، إلى 52 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus