El Programa coordina la organización de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano. | UN | وينسق البرنامج تنظيم المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية. |
C. Conferencia Ministerial sobre Vivienda y Desarrollo Urbano en Asia y el Pacífico | UN | جيم - المؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والتنمية الحضرية |
CARICOM acoge con beneplácito la recomendación del Consejo de Administración de UN-Hábitat de celebrar una conferencia de las Naciones Unidas sobre Vivienda y Desarrollo Urbano sostenible en 2016. | UN | وترحب الجماعة الكاريبية بالتوصية التي قدمها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بعقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في عام 2016. |
Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán | UN | معالي السيد علي عبد العلي زادة، وزير الإسكان والتنمية الحضرية بجمهورية إيران الإسلامية |
Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán | UN | معالي السيد علي عبد العلي زاده، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في جمهورية إيران الإسلامية |
Aplicación de la Declaración y el plan de acción de Bamako y sobre el fortalecimiento de la Secretaría de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano | UN | تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية |
AMCHUD Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano | UN | المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية |
Aplicación de la Declaración y el plan de acción de Bamako y sobre el fortalecimiento de la Secretaría de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano | UN | تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية |
En 2005, en Durban (Sudáfrica), se celebró la Conferencia de Ministros Africanos sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, una iniciativa conjunta del ONU-Hábitat, la Unión Africana y el Gobierno de Sudáfrica. | UN | كما عُقد مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية عام 2005 في دوربان، جنوب أفريقيا، بمشاركة الموئل والاتحاد الأفريقي وحكومة جنوب أفريقيا. |
En la escala regional, el establecimiento de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano sería un medio para hacer frente a los retos que planteaba la vivienda y el desarrollo urbano a ese nivel. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، يعتبر إنشاء مؤتمر الوزراء الأفارقة بشأن الإسكان والتنمية الريفية أداة لمواجهة التحديات الإقليمية المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية. |
viii) Prestar apoyo a las iniciativas regionales y subregionales como la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano y las reuniones de Ministros y Autoridades Máximas del Sector de la Vivienda y el Urbanismo de América Latina y el Caribe; | UN | ' 8` توفير الدعم للمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية واجتماع وزراء الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
La Conferencia de Ministros Africanos sobre Vivienda y Desarrollo Urbano se celebró a comienzos del año en curso en Durban (Sudáfrica) y fue un emprendimiento conjunto del ONU-Hábitat, la Unión Africana y el Gobierno de Sudáfrica. | UN | وقد عُقد في أوائل العام مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية في دوربان، بجنوب أفريقيا شارك في تنظيمه الموئل والاتحاد الأفريقي وحكومة جنوب أفريقيا. |
En África, el ONU-Hábitat ha promovido diversas políticas apropiadas trabajando en colaboración con la Unión Africana y ha participado en la puesta en marcha de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano a principios de 2005. | UN | وفي أفريقيا قام موئل الأمم المتحدة بالدعوة في المجال السياسي عن طريق العمل من خلال الاتحاد الأفريقي، وشارك في بدء أعمال مجلس الوزراء الإفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المعقود في بداية عام 2005. |
Expresando su agradecimiento al Gobierno de Kenya, la Unión Africana y el ONU-Hábitat por convocar y celebrar en Nairobi, los días 3 y 4 de abril de 2006, la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, | UN | " وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كينيا والاتحاد الأفريقي وموئل الأمم المتحدة للدعوة إلى عقد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية واستضافته في نيروبي يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2006، |
Excmo. Sr. Mel Martínez, Secretario de la Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos de América | UN | معالي السيد ميل مارتينيز، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في الولايات المتحدة الأمريكية |
Sr. Zaid Noori, Director General del Ministerio de la Vivienda y Desarrollo Urbano del Iraq | UN | السيد زيد النوري، مدير عام بوزارة الإسكان والتنمية الحضرية في العراق |
Excmo. Sr. Mel Martínez, Secretario de la Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos de América | UN | معالي السيد ميل مارتينيز، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في الولايات المتحدة الأمريكية |
Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán | UN | معالي السيد علي عبد العلي زاده، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في جمهورية إيران الإسلامية |
Su Gobierno reconoce la grave situación de las personas sin hogar en los Estados Unidos, y ha asignado la tarea de abordar el problema al Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano. | UN | وتدرك الحكومة ورطة المشردين في الولايات المتحدة، وقد أنيطت بوزارة الإسكان والتنمية الحضرية مهمّة معالجة هذه المشكلة. |
Muchas se refirieron a que a instituciones establecidas o fortalecidas recientemente se les había confiado la formulación de políticas en materia de Vivienda y Desarrollo Urbano. | UN | وقد قام كثير منها بإنشاء مؤسسات حديثاً أو تقوية المؤسسات القائمة لتولي مهمة صياغة سياسات المأوى والتنمية الحضرية. |
Ministerio Federal de Medio Ambiente, Vivienda y Desarrollo Urbano | UN | الوزارة الاتحادية للبيئة والإسكان والتنمية الحضرية |
Un proceso administrado por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano permite denunciar los casos de discriminación ilegal respecto del derecho a la vivienda. | UN | ويمكن تقديم شكاوى من التمييز غير القانوني في مجال حقوق السكن من خلال عملية تديرها وزارة السكن والتنمية الحضرية(38). |
b) Mejores políticas nacionales sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, compatibles con las normas mundiales del ONU-Hábitat, y mayor conocimiento a nivel regional de las condiciones y tendencias urbanas | UN | (ب) تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بالسكن والتنمية الحضرية وفقاً للمعايير العالمية لموئل الأمم المتحدة وزيادة المعرفة الإقليمية للأحوال والاتجاهات الحضرية |
La merma de recursos para Vivienda y Desarrollo Urbano es motivo de especial preocupación. | UN | والأمر الذي يسبب قلقاً خاصاً هو نقص الموارد اللازمة للإسكان والتنمية الحضرية. |
En la actualidad, el Comité de Justicia y el Comité de Vivienda y Desarrollo Urbano de la Cámara de Representantes están procediendo a consultas sobre su derogación. | UN | وتنظم حالياً لجنة العدل ولجنة الاسكان والتنمية الحضرية التابعتان لمجلس النواب جلسات استماع للنظر في إلغاء ذلك المرسوم. |
El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano... es una reliquia de otra época, y que el Estado se debe cargar con su propia infraestructura... | Open Subtitles | وزارة الإسكان والتنمية العمرانية هو بقايا من زمن آخر وأن الدولة يجب أن تكون مسؤولة عن البنية التحتية |
a) La promoción de políticas en materia de Vivienda y Desarrollo Urbano sostenibles; | UN | )أ( تعزيز سياسات المأوى المستدام وسياسات التنمية الحضرية المستدامة؛ |
Se encuentran en curso las consultas para completar la primera conferencia ministerial de Asia y el Pacífico en 2006, y ONU-Hábitat facilita los intercambios de experiencias entre la Conferencia de Ministros de Vivienda y Desarrollo Urbano de África y los Ministros de la Vivienda y el Urbanismo de los Países de América Latina y el Caribe (MINURVI). | UN | وأعلنت أن المشاورات تدعو الآن لوضع اللمسات الأخيرة للمؤتمر الوزاري الأول لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2006، وأن موئل الأمم المتحدة يتولى تيسير تبادل الخبرات بين مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضارية والسلطات الرئيسية المسئولة عن الإسكان والتنمية الحضارية في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
59. El Salvador reconoce los daños causados por la desintegración de las comunidades indígenas resultante de los cambios en el uso de la tierra y ha comenzado a ocuparse de esa cuestión por conducto del Viceministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano. | UN | 59- وتعترف السلفادور بالضرر الذي ألحقته شرذمة المجتمعات الأصلية الناجمة عن التغيرات التي طرأت على استخدام الأراضي وشرعت في معالجة هذه المشاكل عن طريق نيابة وزارة السكنى والتمدين. |
Expresando además su reconocimiento al Gobierno de la India por ofrecerse a acoger la primera Conferencia de Asia y el Pacífico sobre Vivienda y Desarrollo Urbano en Nueva Delhi en diciembre de 2006, | UN | " وإذ تعرب عن تقديرها كذلك لحكومة الهند لعرضها استضافة المؤتمر الوزاري الأول لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والمستوطنات البشرية في نيودلهي في كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
Hicieron exposiciones los siguientes ponentes: el Excmo. Sr. Francis Nhema, Ministro de Medio Ambiente y Gestión de Recursos Naturales de Zimbabwe; el Excmo. Sr. Elio Vittorio Belcastro, Subsecretario de Estado del Ministerio de Medio Ambiente de Italia; y el Excmo. Sr. Blaise Onesiphore Ahnahanzo-Glele, Ministro de Medio Ambiente, Vivienda y Desarrollo Urbano de Benin. | UN | وقُدّمت عروض من قبل أعضاء أفرقة المناقشة التالية أسماؤهم: سعادة السيد فرانسيس نيما، وزير البيئة وإدارة الموارد الطبيعية في زمبابوي؛ وسعادة السيد إيليو فيتوريو بيلكاسترو، وكيل وزارة البيئة في إيطاليا؛ وسعادة السيد بليز أونيسيفور أهانهانزو - غليلي، وزير البيئة والسكن والتنمية الحضرية في بنن. |