Tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenibles | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |
23/8 Tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |
Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo Urbano Sostenible (Hábitat III): adición al informe del Director Ejecutivo | UN | إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي |
El tremendo endeudamiento de muchos países de África les impide hacer frente a los problemas de la vivienda y el desarrollo urbano. | UN | وتعوق الديون الثقيلة التي يئن بها كاهل العديد من البلدان الأفريقية من قدراتها في معالجة قضايا الإسكان والتنمية الحضرية. |
En este proyecto, el Consejo Coordinador de la vivienda y el desarrollo Urbano también recibe apoyo del Banco de Desarrollo de Filipinas. | UN | ويتلقى مجلس تنسيق الإسكان والتنمية الحضرية دعماً في هذا المشروع أيضاً من بنك التنمية الفلبيني؛ |
El trabajo de preparación para la edición del Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos correspondiente a 2005 se centra en la financiación de la vivienda y el desarrollo urbano. | UN | ويركز العمل في إعداد التقرير العالمي لعام 2005 المتعلق بالمستوطنات البشرية على تمويل المأوى والتنمية الحضرية. |
En la escala regional, el establecimiento de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano sería un medio para hacer frente a los retos que planteaba la vivienda y el desarrollo urbano a ese nivel. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، يعتبر إنشاء مؤتمر الوزراء الأفارقة بشأن الإسكان والتنمية الريفية أداة لمواجهة التحديات الإقليمية المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية. |
En las conferencias ministeriales sobre vivienda y desarrollo urbano celebradas en Asia y África participaron representantes de 70 países que adoptaron unánimemente un marco de aplicación mejorado para hacer frente a los desafíos de la vivienda y el desarrollo urbano. | UN | حضر ممثلون عن 70 بلدا المؤتمرات الوزارية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية لآسيا وأفريقيا، واعتمدت جميعها ' إطارا معززا للتنفيذ` من أجل التصدي لمشاكل الإسكان والتحضر. |
A. Tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible | UN | ألف - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |
Reiterando su recomendación formulada en su 22º período de sesiones de que la Asamblea General considerase la cuestión de convocar en 2016 una tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible (Hábitat III), | UN | وإذ يكرر من جديد توصيته التي أصدرها في دورته الثانية والعشرين بأن تنظر الجمعية العامة في مسألة عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة يُعنى بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في عام 2016، |
En él se destacan una serie de hechos nuevos desde la celebración de Hábitat II, que hacen necesario organizar una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible en 2016; se trata, entre otros, de: | UN | وأبرزت الوثيقة عددا من التطورات الجديدة حدثت منذ انعقاد الموئل الثاني، مما جعل من الضروري عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في عام 2016. ومن بين هذه التطورات: |
Reiterando su recomendación formulada en su 22º período de sesiones de que la Asamblea General considerase la cuestión de convocar en 2016 una tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible (Hábitat III), | UN | وإذ يكرر من جديد توصيته التي أصدرها في دورته الثانية والعشرين بأن تنظر الجمعية العامة في مسألة عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة يُعنى بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في عام 2016، |
Por tanto, los debates sobre la preparación de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo Sostenible deberían ser inclusivos y centrarse en los retos asociados a la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | لذا ينبغي للمناقشات التحضيرية التي تجرى استعدادا لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية المستدامة أن تكون شاملة وفعالة وأن تركز على التحديات التي تواجه تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Teniendo presente la contribución de la vivienda y el desarrollo urbano a un desarrollo socioeconómico nacional sostenible, | UN | وإذ يضع في اعتباره مساهمة الإسكان والتنمية الحضرية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية المستدامة؛ |
Teniendo presente la contribución de la vivienda y el desarrollo urbano a un desarrollo socioeconómico nacional sostenible, | UN | وإذ يضع في اعتباره مساهمة الإسكان والتنمية الحضرية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية المستدامة؛ |
Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |
El Consejo de Administración debería hacer todo lo posible por organizar una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible. | UN | ويجب ألا يألو مجلس الإدارة جهداً في تنظيم مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة. |
Se insta, por tanto, a los países desarrollados a que aumenten esa asistencia, en particular, para promover la construcción de vivienda y el desarrollo urbano en favor de los pobres. | UN | ولذلك حث المتحدث البلدان المتقدمة النمو على زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل دعم مشاريع الإسكان والتنمية الحضرية التي تخدم مصالح الفقراء على وجه الخصوص. |
Adición: Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo Urbano Sostenible: Informe del Director Ejecutivo | UN | إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي |
27. Incorporar el Plan Nacional de Acción al programa nacional de desarrollo económico y social vigente, garantizando que la vivienda y el desarrollo urbano se inserten adecuadamente al proyecto macroeconómico. | UN | إدراج خطة العمل الوطنية في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الراهنة، بحيث يكفل دمج المأوى والتنمية الحضرية بصورة صائبة مع الاقتصاد الكامل. |
Con su participación en la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, el ONU-Hábitat refuerza su capacidad de cumplir de forma totalmente eficaz su mandato de coordinar la ejecución del Programa de Hábitat y de crear asociaciones entre organismos en relación con la vivienda y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. | UN | ويعزز موئل الأمم المتحدة، بمشاركته في مجلس الرؤساء التنفيذيين، قدرته على الاضطلاع بوجه فعّال تماما بولايته المتمثلة في تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل وفي عقد شراكات بين الوكالات بشأن المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة. |
Por consiguiente, la adaptación y la mitigación siempre fueron parte del mandato central de ONU-Hábitat, a saber, mejorar la vivienda y el desarrollo humano a fin de reducir la pobreza y hacer que las ciudades y los asentamientos sean más seguros, más sostenibles y más resistentes. | UN | وبناءً على ذلك فإن سياسات التكيف والحد من آثار هذا التغير كانت دائماً جزءاً من ولاية موئل الأمم المتحدة الأساسية، ألا وهي تحسين ظروف الإسكان وتنمية المدن حتى يمكن تقليل الفقر وجعل المدن والمستوطنات أكثر أمناً وأكثر استدامة وأكثر مرونةً. |
Para concluir, dijo que la vivienda y el desarrollo infraestructural conexo seguirían siendo motores del crecimiento económico, que las inversiones en el sector tendrían efectos multiplicadores elevados en los países en desarrollo y que los avances en la esfera de la vivienda asequible también serían fundamentales para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وفي الختام قال إن الإسكان وما يتصل به من تطوير البنية التحتية سيظلان عاملين محركين للنمو الاقتصادي وأن الاستثمارات في القطاع ستكون ذات آثار مضاعفة عالية في البلدان النامية وأن التقدم في الإسكان ميسور التكلفة سيكون عنصراً حاسماً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
d) Hasta 25 países que hayan hecho, o aumentado, asignaciones presupuestarias con destino a la vivienda y el desarrollo urbano favorables a los pobres, movilizando inversiones públicas y privadas de fuentes locales e internacionales; | UN | (د) أن يلتزم نحو 25 بلداً بتخصيصات في الموازنة أو زيادة هذه التخصيصات من أجل إسكان وتنمية حضرية مؤيدين للفقراء، وزيادة الاستثمارات العامة والخاصة من المصادر المحلية والدولية؛ |
Algunas se refirieron a los resultados satisfactorios de sus políticas de descentralización, en las que se había fortalecido al gobierno local en su función de desarrollar modalidades de asociación con los interesados directos en la vivienda y el desarrollo urbano sostenible. | UN | وأورد آخرون إفادات عن نجاح سياساتهم في مجال اللامركزية، والتي عززت دور الحكومات المحلية في تنمية المأوى والتنمية الحضرية المستدامة. |
60. En los programas encaminados a fomentar esas estrategias hay que reconocer el derecho de los pobres a la alimentación, el trabajo, la educación, la buena salud, la vivienda y el desarrollo como derechos humanos fundamentales. | UN | ٦٠ - وينبغي أن تعترف برامج تطوير هذه الاستراتيجيات بحق الفقراء في الحصول على الغذاء والعمل والتعليم والرعاية الصحية والمأوى والتنمية باعتباره من حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
En la actualidad, la Oficina coopera estrechamente con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en esferas como el VIH/SIDA, la vivienda y el desarrollo. | UN | وتتعاون المفوضية حاليا بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في مجالات من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإسكان والتنمية. |
600. Argelia celebró que las Islas Marshall hayan aceptado sus dos recomendaciones relativas a la adhesión a los dos Pactos de derechos humanos y a las medidas para hacer efectivos los derechos humanos en las esferas de la educación, la salud, la vivienda y el desarrollo. | UN | 600- رحبت الجزائر بقبول جزر مارشال لتوصيتيها بالانضمام إلى العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وبإعمال حقوق الإنسان في مجالات التعليم والصحة والسكن والتنمية. |