"vivimos con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نعيش مع
        
    Por eso vivimos con su madre y tengo 30 almohadas en mi cama. Open Subtitles لهذا السبب نحن نعيش مع أمها ولديّ 30 وسادة في فراشي
    Ya no vivimos con esas terribles leyes, pero vivimos con sus consecuencias. UN ولم نعد نعيش مع هذه القوانين الفظيعة. ولكننا نعيش مع آثارها.
    vivimos con el fantasma del terrorismo internacional: el más despiadado y pernicioso de los crímenes internacionales. UN إننا نعيش مع شبح الإرهاب الدولي: أشد الجرائم قسوة وفتكا من بين الجرائم الدولية.
    En el mundo físico, vivimos con esas limitantes. TED في العالم المحسوس، نحن نعيش مع هذه الحدود.
    En este universo, y esta existencia, donde vivimos con esta dualidad de si existimos o no de quiénes somos las historias que nos contamos son historias que definen las potencialidades de nuestra existencia. TED في هذا الكون، وفي هذا الوجود، حيث نعيش مع هذه الثنائية هل نحن موجودون أم لا ومن نحن، فالقصص التي نرويها لأنفسنا هي التي تحدد الاحتمالات الكامنة لوجودنا.
    vivimos con una epidemia global de injusticia, pero hemos elegido ignorarlo. TED نعيش مع وباء عالمي من الظلم، ولكننا اختارنا تجاهله.
    vivimos con las consecuencias no resueltas en Oriente Medio, Los Balcanes o Irlanda. Open Subtitles نحن نعيش مع نتائجها العالقة في الشرق الأوسط ، ودول البلقان ، وإيرلنده
    Pero vivimos con una niña de 7 años que aún cree en el conejo de Pascua. Open Subtitles لكننا نعيش مع فتاة فى السابعة من عمرها والتى مازالت تؤمن بوجود أرنب عيد الفصح
    Ahora vivimos con mi familia política, lo que significa dos escasos e incómodos dormitorios. Open Subtitles الأن نحن نعيش مع أقربائي في غرفتين كريهتين
    Prácticamente vivimos con estas chicas. Sabemos todo sobre ellas. Open Subtitles نحن نعيش مع هؤلاء الفتيات ونعرف كل شيء عنهن
    Desde pequeños errores a crímenes graves, todos vivimos con la culpa en nuestras vidas. Open Subtitles من الذنوب الصغيرة، إلى الأخطاء التي لا تُغتفر. نحن جميعاً نعيش مع الشعور بالذنب في حياتنا.
    Todos vivimos con decepciones, y ahora, tenemos problemas más grandes. Open Subtitles نحن جميعًا نعيش مع خيبة الأمل و الآن ، لدينا مشاكل أكبر
    vivimos con su padre. Duerme en el estudio. Open Subtitles نحن نعيش مع والدها وهو ينام في الردهة
    El dice, "Bueno, en teoría, los dos somos millonarios, pero en realidad, vivimos con muchos hoyos. Open Subtitles يذهب ، "حسنا ، من الناحية النظرية ، ونحن على حد سواء الملايين ، ولكن في واقع نحن نعيش مع حفنة من العاهرات ".
    Supongo que todos vivimos con remordimientos. Open Subtitles .أعتقد أننا جميعاً نعيش مع ندمّنا
    Olvidas que vivimos con un montón de ladronas. Open Subtitles لقد نسيتي بأننا نعيش مع مجموعة لصوص
    ¡Y realmente no sé cómo vivimos con nosotros mismos si vamos a hacerlo de esta manera! Open Subtitles وأنا حقا لا أعرف كيف نعيش مع أنفسنا إذا ذهبنا حول القيام به على هذا الطريق!
    y que creía que vivimos con otros, compartiendo el mundo con otros, y que, por lo tanto, nuestra innovación debe ser hecha con otros también, no haciendo cosas a la gente, para la gente y así. TED و قد آمن أيضا إننا نعيش مع آخرين , إننا نشارك العالم مع آخرين ولذلك فإن إبتكاراتنا لابد أن تنٌجز مع آخرين أيضا , وليس عمل أفعال للناس , من أجلهم , وهكذا .
    Sí. vivimos con tres adultos. Open Subtitles أجل، نحن نعيش مع 3 بالغين.
    vivimos con nuestros padres. Open Subtitles -نحن نعيش مع والدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus