"vivimos en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحن نعيش في
        
    • بشكل مباشر في
        
    • إننا نعيش
        
    • نحن نعيش فى
        
    • نحنُ نعيش في
        
    • بأننا نعيش في
        
    Él es Johnson, yo soy Morgan. Vivimos en el hotel Marquis. Open Subtitles اسمه جونسون وانا مورقان نحن نعيش في فندق ماركي
    Esa canción trata del hecho de que, según mi visión, Vivimos en el Cielo y en el Infierno. Open Subtitles تلك الأغنية هو حقيقة أنه، في رأيي، نحن نعيش في السماء والجحيم في.
    Lily, Vivimos en el centro del arte y la cultura de los Estados Unidos. Open Subtitles ليلي .. نحن نعيش في مركز الفن و الحضارة في امريكا
    Vivimos en el mismo barrio. Open Subtitles نحن بشكل مباشر في نفس المشاريع.
    Vivimos en el mundo de la imagen. UN إننا نعيش في عالم المظاهر، كما أثبتت ذلك بوضوح اﻷحداث التي وقعت في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Ahora todos Vivimos en el mismo edificio. Open Subtitles نحن نعيش فى نفس المبنى الأن
    Vivimos en el ahora. Open Subtitles أعني، نحنُ نعيش في الوقت الحاضِر
    Pero para hacerlo funcionar, la teoría invoca no sólo una nueva dimensión, pero dice que Vivimos en el 11 hiperespacio dimensional. Open Subtitles لكنها وكي تعمل، لا تتورط النظرية في بعد واحد إضافي لكنها تقول بأننا نعيش في كون من 11 بعد
    Mira. Vivimos en el presente. Andamos por ahí robando cosas. Open Subtitles انظري، نحن نعيش في اللحظة نحن نجري في الجوار ونسرق الأشياء
    No, Vivimos en el edificio de apartamentos de al lado. Open Subtitles كلا, نحن نعيش في العمارة السكنية بجوارها
    Vivimos en el mismo pueblo, ¿por qué nadie sabía? Open Subtitles نحن نعيش في نفس القرية، لما لم يعرف أي أحد عن الموضوع ؟
    - ¿Vivimos en el campus o cohabitamos? Open Subtitles اذا هل نحن نعيش في الحرم الجامعي , أم نتقاسم منزلا ؟
    Vivimos en el paraíso, mientras que nuestro pueblo - lucha cada día en contra de esta mierda. Open Subtitles نحن نعيش في جنة , بينما شعبنا يناضل يومياً ضد هذا القَرف
    Si, Vivimos en el mundo inferior. Asi ha sido. Open Subtitles بلى، نحن نعيش في العالم السُّفلي لذا فقد كان لابد وأن يحدث ذلك
    Pero no Vivimos en el barrio Sésamo, Vivimos en el mundo real... Open Subtitles لكننا لا نعيش في شارع سمسم نحن نعيش في العالم الحقيقي
    Chicos, Vivimos en el futuro. Podemos grabar ambos shows. Open Subtitles ياشباب ، نحن نعيش في المستقبل يمكننا تسجيل كلا البرنامجين
    Ya sabes lo que quiero decir, Vivimos en el lujo y el desgaste Así, mientras que en nuestra casa Open Subtitles أنتِ تعلمين ما أقصد, نحن نعيش في ترف و نلبس هكذا بينما في موطننا
    Vivimos en el reino de la mentira un reino en el que has vivido demasiado tiempo. Open Subtitles نحن نعيش في مملكة من الهراء مملكة عشت فيها الكثير من الوقت
    - Vivimos en el campo, hay bichos raros. Open Subtitles نحن نعيش في الريف الآن، عزبزتي جميع أنواع المخلوقات المجنونة هناك
    Vivimos en el mismo apartamento. Open Subtitles - نحن بشكل مباشر في نفس الشُقَّةِ.
    Nosotros Vivimos en el edificio. Open Subtitles نحن بشكل مباشر في البنايةِ.
    Más bien, Vivimos en el presente y hoy es cuando muchos de nosotros sufrimos demasiado. UN بدلا من ذلك، إننا نعيش في الحاضر وأن فيه الكثير منا يعاني اليوم بشكل كبير.
    Pero Vivimos en el mundo real. Open Subtitles ولكن نحن نعيش فى العالم الحقيقى
    Vivimos en el inicio de una gran revolución industrial. Open Subtitles نحنُ نعيش في بداية الثورة الصناعيّة
    Reconocemos que Vivimos en el mundo de la interdependencia y la globalización y que muchas de las amenazas actuales no distinguen fronteras nacionales, están interrelacionadas y deben abordarse en los planos mundial, regional y nacional, de conformidad con la Carta y el derecho internacional. UN 71 - ونعترف بأننا نعيش في عالم مترابط في ظل العولمة وأن كثيرا من التهديدات التي نشهدها اليوم لا تقف عند الحدود الوطنية، بل تتسم بالترابط ويجب معالجتها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني وفقا لأحكام الميثاق والقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus