"vivos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حي في
        
    • الأحياء في
        
    • حية في
        
    • الحية في
        
    • حي عام
        
    • أحياء في
        
    • الأحياء عام
        
    • حية عام
        
    • قيد الحياة في
        
    • حي خلال
        
    • ألف في
        
    • الحية الموجودة في حالة
        
    • أحياء بعد
        
    • حي سنة
        
    • حيا عام
        
    Las tasas de mortalidad infantil fueron, como promedio, superiores a los 90 por 1.000 nacidos vivos en todas las regiones de África, salvo la meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط عن ٩٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في جميع مناطق أفريقيا، باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    Por término medio, las tasas de mortalidad infantil eran superiores a las 90 muertes por 1.000 nacimientos vivos en toda África, excepto en el África meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    Por término medio, las tasas de mortalidad infantil eran superiores a las 90 muertes por 1.000 nacimientos vivos en toda África, excepto en el África meridional. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    En 1945, tras la guerra, no habían quedado más que 3 millones de judíos vivos en Europa. UN وفي عام 1945، بعد نهاية الحرب، لم يبق إلا 3 ملايين من اليهود الأحياء في أوروبا.
    La mortalidad infantil de los menores de 1 año había sido de 4,7 por cada 1.000 nacidos vivos en 2008. UN فقد بلغ وفيات الرضع الذين يقل عمرهم عن سنة واحدة 4.7 لكل ألف من المواليد الأحياء في عام 2008.
    La tasa de mortalidad materna ha aumentado y ha pasado de 523 por cada 100.000 nacimientos vivos en 2000, a 630 en 2006. UN فقد ارتفع معدل الوفيات النفاسية من 523 لكل 000 100 ولادة حية في عام 2000 إلى 630 في عام 2006.
    En años recientes, hemos observado el agotamiento de los recursos vivos en algunas partes de los océanos y las amenazas nuevas y cada vez mayores para el medio ambiente. UN ولقد شهدنا خلال السنوات اﻷخيرة استنفادا للموارد الحية في بعض أجزاء المحيطات وظهور تهديدات جديدة ومتزايدة للبيئة.
    El porcentaje de mujeres que mueren durante el parto se redujo de 43,2 por 10.000 nacidos vivos en 1998 a 41,5 por 10.000 nacidos vivos en 1999. UN وتناقصت نسبة وفاة النساء أثناء الوضع من 43.2 لكل 000 10 مولود حي عام 1998 إلى 41.5 لكل 000 10 مولود حي عام 1999.
    Mortalidad de lactantes, defunciones por 1.000 nacidos vivos en los Países Bajos UN وفيات الرضع، الوفيات لكل 000 1 مولود حي في هولندا
    Más de 600 madres mueren por cada 100.000 nacidos vivos en África. UN وتموت أكثر من ٦٠٠ أُم لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي في أفريقيا.
    Mediante el censo de 1992 se estimó que la mortalidad infantil era de 66 por cada 1.000 nacidos vivos en 1990. UN وقدر تعداد السكان لعام ١٩٩٢ أن معدل وفيات الرضع كان ٦٦ وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في عام ١٩٩٠.
    De igual manera, la mortalidad infantil también disminuyó de 6,27 fallecimientos por 1.000 nacidos vivos en 1990 a 5,88 en 1992. UN وبالمثل، هبط معدل وفيات اﻷطفال أيضاً من ٧٢,٦ وفاة لكل ٠٠٠١ مولود حي في ٠٩٩١ إلى ٨٨,٥ في عام ٢٩٩١.
    La tasa por 100.000 nacimientos vivos en 1994 fue de 7, pero en 1995 fue de 3,5. UN إذ بلغ هذا المعدل 7 لكل 000 100 مولود حي في عام 1994 ولكنه وصل إلى 3.5 في عام 1995.
    El índice de mortalidad infantil descendió de 77 por cada mil nacidos vivos, en 1980, a 41 en l998. UN وقد هبط معدل وفيات الأطفال الرضع من 77 حالة وفاة لكل ألف مولود حي في عام 1980 إلى 41 حالة في الألف عام 1998.
    El índice de mortalidad materna disminuyó de 650 muertes por 100.000 nacidos vivos en 1995 a 405 en 2005. UN وانخفض معدل وفيات الأمهات من 650 وفاة في كل 000 100 من المواليد الأحياء في عام 1995، إلى 405 وفيات في عام 2005.
    Se redujo la mortalidad materna de 539 por 100.000 nacidos vivos en 1996 a 281 en 2006. UN وتمّ الحد من وفيات الأمومة من 539 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في 1996 إلى 281 في 2006.
    La mortalidad materna ha caído de 781 fallecimientos por cada 10.000 nacidos vivos en 2005 a 560 en 2010. UN فقد انخفض معدل وفيات الأمهات من 781 حالة وفاة لكل 000 10 من المواليد الأحياء في عام 2005 إلى 560 حالة في عام 2010.
    La tasa de mortalidad materna se calculó en 28 por cada 100.000 nacidos vivos en 1995. UN وقُدر معدل وفيات اﻷمهات بـ ٢٨ لكل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة حية في عام ١٩٩٥.
    La tasa de mortalidad materna había sido de 24 por cada 1.000 nacidos vivos y se esperaba que descendiera a 17 por 1.000 nacidos vivos en 2006. UN وكان معدل وفيات الأمهات 24 لكل 000 1 ولادة حية، ومن المتوقع أن ينخفض إلى 17 لكل 000 1 ولادة حية في عام 2006.
    En los últimos años hemos observado el agotamiento de los recursos vivos en algunas partes de los océanos y amenazas nuevas y crecientes al medio ambiente. UN وفي السنوات اﻷخيرة، شهدنا نضوب الموارد الحية في بعض أجزاء المحيطات فضلا عن ظهور تهديدات جديدة ومتزايدة للبيئة.
    La tasa de muertes prenatales fue de 6,2 por cada 1.000 nacidos vivos en 2006. UN معدل المواليد الموتى 6.2 لكل 1000 مولود حي عام 2006
    Además, no existe en general atención médica en éstos, y muchas veces los prisioneros enfermos o heridos son enterrados vivos en fosas comunes, junto con los cadáveres de los prisioneros ejecutados. UN وعلاوة على ذلك، الرعاية الطبية في معظم الحالات غير موجودة في المعسكرات، وكثيرا ما يدفن السجناء المرضى والجرحى أحياء في مقابر جماعية بجانب جثث السجناء المقتولين.
    La mortalidad infantil era del 5,3 por 1.000 nacidos vivos en 1998. UN وكان معدل وفيات الأطفال الرضع 5.3 لكل 000 1 من المواليد الأحياء عام 1998.
    La tasa de mortalidad infantil bajó de 55 por cada 1.000 nacidos vivos en 1999 a 49,7 en 2003. UN وانخفضت نسبة وفيات الرضّع من 55 في كل 000 1 ولادة حية عام 1999، إلى 49.7 عام 2003.
    El papá y hermano aún están vivos. En algún lugar en Maine. Open Subtitles إن أباها و اخاها مازالا على قيد الحياة في مكان ما في بانجور,ماين
    En el África subsahariana, la reducción pasó de 109 a 89 muertes por cada 1.000 nacidos vivos en el mismo período. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء انخفضت الوفيات من 109 إلى 89 في كل ألف مولود حي خلال نفس الفترة.
    Por ejemplo, la tasa de mortalidad infantil se redujo de 146 por cada 1.000 nacidos vivos en 1960 a 80 por cada 1.000 en 1990 y a 70 por cada 1.000 en 2000. UN فعلى سبيل المثال، انخفض معدل وفيات الأطفال الرضع من 146 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في سنة 1960 إلى 80 لكل 000 1 في عام 1990 و70 من كل ألف في عام 2000.
    Por microorganismos se entienden las bacterias (incluidos los microplasmas y las rickettsias), virus y hongos, ya sean naturales, mejorados o modificados, bien en forma de cultivos vivos aislados, incluidos cultivos vivos en forma latente o en preparaciones secas, o como materiales que contengan materia viva que haya sido deliberadamente inoculada o contaminada con dichos cultivos. UN الكائنات المجهرية تعني البكتريا (بما في ذلك الميكوبلازما، أو الريكيتسيا)، أو الفيروسات أو الفطريات سواء أكانت طبيعية أو معززة أو معدلة، إما في شكل مستنبتات حية معزولة، بما في ذلك المستنبتات الحية الموجودة في حالة كمون أو على هيئة مستحضرات مجففة. أو في شكل مواد بما في ذلك المواد الحية التي لقحت أو لوثت عمدا بتلك المستنبتات.
    "Si estamos vivos en 20 años, tiraremos la toalla, ser una pareja normal, llevar una vida normal." Open Subtitles لو كنا أحياء بعد 20 عاماً لننسحب نصبح زوجين طبيعين ونبدء حياه طبيعيه
    La reducción es simbólica: de 86 niños que morían por 1.000 nacidos vivos en 1998, ahora mueren 82. UN لكن التخفيض لم يكن سوى رمزي: في حين توفي 86 من كل 000 1 مولود حي سنة 1998، فإن الرقم الحالي هو 82.
    De resultas de los esfuerzos realizados, la tasa de mortalidad derivada de la maternidad del país descendió de 65,3 por 100.000 nacidos vivos en 1991 a 32,2 en 2003. UN ونتيجة للجهود المبذولة، هبط معدل وفيات الأمومة في البلد من 65.3 لكل 000 100 مولود حيا عام 1991 إلى 32.2 وفاة في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus