"vocal adrenaline" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأدرينالين الصوتي
        
    • الفوكال أدرنالين
        
    • فوكال أدرينالين
        
    • الأدرينال الصوتي
        
    • الأدرينالين الصوتية
        
    • الفوكال أدرينالين
        
    El esta en San Diego en vacaciones con sus amigos de Vocal Adrenaline Open Subtitles هو في سان دييغو بإجازة الربيع مع أصدقائه من الأدرينالين الصوتي
    El ultimo año, Vocal Adrenaline perdió por primera vez en ocho años. Open Subtitles السنة الماضية، الأدرينالين الصوتي خسروا لأول مرة مند 8 سنوات.
    Vocal Adrenaline estuvo bastante ocupado ganando lo suyo. Open Subtitles الأدرينالين الصوتي كان مشغولا بالفوز لهم.
    ¿Creéis que Sue Sylvester les está dando a Vocal Adrenaline cinco minutos de descanso? Open Subtitles هل تعتقدوا بأن سو سلفستر تعطي الفوكال أدرنالين أستراحة لخمس دقائق ؟
    Atención, miembros de Vocal Adrenaline les daré seis minutos para dejar las instalaciones antes de soltar a mis perros. Open Subtitles ."إنتباه لأعضاء الـ"فوكال أدرينالين سأمنحكم ستةَ دقائق لكي تغادروا حرم المدرسة .قبل أن أحرر كلاب صيدي
    Paso cada momento despierta pensando en "Vocal Adrenaline". Open Subtitles أقضي كل لحظة وانا مستيقظة بالتفكير في الأدرينالين الصوتي.
    Resulta que él ha estado teniendo sesiones para hacerlo con la entrenadora de Vocal Adrenaline, y dormir fuera de casa con el iman-banana más poderoso de clase mundial.. Open Subtitles و اتضح أنه كان يقوم بجلسات مع مدربة الأدرينالين الصوتي و حفلة نوم مع جاذبة الموز تلك
    Todos los chats de los coros de instituto de Ohio están hablando sobre cómo Vocal Adrenaline han bajado un peldaño. Open Subtitles غرف الدردشة لعرض أوهايو أصبحت تتحدث حول كيف أن الأدرينالين الصوتي قد خسر خطوة
    Vocal Adrenaline tiene un punto débil. Funk. Open Subtitles لدى الأدرينالين الصوتي نقطة ضعف فنك
    Vocal Adrenaline nos ha desanimado, es cierto. Open Subtitles الأدرينالين الصوتي قد وضعنا جميعا في خوف
    "Vocal Adrenaline" nunca ha hecho un número funk. Open Subtitles الأدرينالين الصوتي قاموا بآداء الفنك لمرة واحدة
    Y "Vocal Adrenaline" no actúa con ninguna de esas dos. Open Subtitles و الأدرينالين الصوتي لا يقومون بآداء أي منها
    Todo este asunto sobre Vocal Adrenaline, me tiene muy deprimido y tenemos que conseguir este número de funk para Glee, y tengo como, menos-de-cero ideas, y yo... Open Subtitles أمور الأدرينالين الصوتي هذه كلها تجعلني محبطا و علينا أن نأتي بأغنية فنك لنادي غلي ولدي أقل من صفر من الأفكار
    Qué diga o haga Vocal Adrenaline. Open Subtitles ما الذي يفعلونهـ الأدرينالين الصوتي أو يقولونهـ
    ¿Sabéis que estaba haciendo un poco de investigación sobre Vocal Adrenaline? Open Subtitles تعلمون أنني كنت أعمل على بعض التحقيقات العميقة حول الأدرينالين الصوتي
    Vocal Adrenaline haga un homenaje. Open Subtitles الأدرينالين الصوتي كانوا سيدفعون الإحترام
    Teníamos el acuerdo de que mantendría a Vocal Adrenaline en un nivel más bajo y ha incumplido el trato. Open Subtitles لقد كان بيننا أتفاق بأنك ستجعل الفوكال أدرنالين يتساهلون معنا في المسابقة لكنك أخلفت بالأتفاق
    Las cuales son dentro de cinco semanas y os puedo garantizar que Vocal Adrenaline y los Warblers están haciendo todo lo que está en su poder para recuperar su gloria perdida. Open Subtitles التي تبقى عليها خمسة أسابيع وأنا أظمن لكم الفوكال أدرنالين و الوالبرز يبذلون قصارى جهدهم لأستعادة
    ¡Estoy segura que podríamos conseguirlo de inmediato, y así es como podríamos vencer a Vocal Adrenaline! Open Subtitles أنا متأكدة بأننا نستطيع أن نقنع السيد شو أن يعينه في لحظات و هكذا سنهزم فوكال أدرينالين!
    Yo creo que junto con Vocal Adrenaline, los Warblers son el mejor club coral del estado, y para muchos de nosotros, esta es la última oportunidad de ir por el trofeo. Open Subtitles (بجانب (الأدرينال الصوتي (الورابلز) أفضل ناديين في الولاية ولبعض منا هذه آخر محاولة في المنافسة
    Vocal Adrenaline siempre ha sido el equipo a superar, y hoy no es diferente, ¿de acuerdo? Open Subtitles ،إنّ الفوكال أدرينالين كانوا دومًا الفريق الأقوى واليوم لن يشكّل ذلك فرقًا, إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus