"voices" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أصوات
        
    • أصداء
        
    • فويسز
        
    El programa, " Voices of change " se presentó por primera vez durante la Conferencia celebrada en Beijing. UN وجرى تنظيم العرض اﻷول لهذا البرنامج وعنوانه " أصوات التغيير " ، في مؤتمر بيجين.
    Ha participado en varias conferencias internacionales como " Vital Voices of the Americas " ; la Asamblea de Parlamentarios del Caribe; la Asociación Parlamentaria del Commonwealth. UN وشاركت في عدة مؤتمرات دولية كمنظمة أصوات أمريكا الحيوية، وجمعية البرلمانيين الكاريبية، ورابطة الكومنولث البرلمانية.
    Faces Behind the Figures: Voices of Road Crash Victims and Their Families es un instrumento de promoción contundente en que se exponen los sufrimientos humanos que subyacen a las estadísticas sobre tráfico vial. UN وهذه الوثيقة الصادرة بعنوان وجوه خلف الأرقام: أصوات ضحايا حوادث الطرق وأسرهم، هي أداة قوية للدعوة تُظهِر المعاناة الإنسانية لكل فرد يرِد ذكره كرقم في إحصائيات حوادث الطرق.
    15. Voices of African Mothers Voices of African Mothers tiene su sede en Ghana (África). UN مؤسسة أصوات الأمهات الأفريقيات قائمة في أفريقيا ومقرها غانا.
    Turquía - Dissident Voices jailed again, junio de 1994, INDICE de AI: EUR 44/45/94 UN تركيا - أصوات منشقة مسجونة من جديد June 1994, AI INDEX: EUR 44/45/94
    Janice Lion, Voices for Women UN جانيس ليون، أصوات من أجل المرأة
    Hoy, 3 de diciembre " Voices from Jerusalem " UN اليوم، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر " أصوات من القدس "
    Milan Rai, Voices in the Wilderness, Reino Unido UN ميلان راي، " أصوات في البرية " ، المملكة المتحدة
    44. Voices for Interactive Choice and Empowerment UN 44 - أصوات من أجل الخيار والتمكين التفاعليين
    44. Voices for Interactive Choice and Empowerment UN 44 - أصوات من أجل الخيار والتمكين الفاعلين
    However, in view of its wide scope and ambiguous wording, the norm can also be used to silence Voices expressing divergent views on the national reconciliation process, including those of women victims of violence. UN ومع ذلك، فبالنظر إلى اتساع نطاق المادة وصيغتها الغامضة، فإن بالإمكان أن تُستخدم أيضاً لإسكات الأصوات التي تعرب عن آراء مخالفة بشأن عملية المصالحة الوطنية، بما في ذلك أصوات النساء من ضحايا العنف.
    Vikash Voices of African Mothers UN رابطة أصوات الأمهات الأفريقيات
    Vikash Vluchtelingen Werk Nederland Voices of African Mothers UN مؤسسة أصوات الأمهات الأفريقيات
    Vikash Vluchtelingen Werk Nederland Voices of African Mothers UN مؤسسة أصوات الأمهات الأفريقيات
    Voices of African Mothers UN منظمة أصوات الأمهات الأفريقيات
    44. Voices for Interactive Choice and Empowerment UN 44 - أصوات من أجل الخيار والتمكين التفاعليين
    Historias publicadas en el período de que se informa, entre ellas artículos en " Staff Voices " y perfiles individuales del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sobre el terreno con ocasión del sexagésimo aniversario UN نشرت هذه القصص الإخبارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها مقالات ' ' أصوات الموظفين`` وموجزات أفراد حفظ السلام من الميدان بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة
    Banco Mundial, 2008, Whispers to Voices. UN 20 - البنك الدولي، 2008، همسات إلى أصوات
    15. OceaniaHR y Voices Palau señalaron que prácticamente un tercio de la población del país estaba integrada por trabajadores extranjeros. UN 15- لاحظت منظمة أوقيانوسيا لحقوق الإنسان ومنظمة أصوات بالاو أن ما يقرب من ثلت سكان البلد يتألف من عمال أجانب.
    Números de la revista Voices of Darfur publicados UN معارض صور أعداد من مجلة " أصداء من دارفور "
    Esta es una foto de los miembros de la red de medios ciudadanos, Global Voices, que ayudé a cofundar hace más de 10 años con mi amigo, Ethan Zuckerman. TED هذه الصورة لأعضاء شبكة إعلام المواطن, غلوبال فويسز إنني ساعدت على تأسيسها منذ أكثر من 10 سنوات مع صديقي ايثان زوكرمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus