"vojvodina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فويفودينا
        
    • وفويفودينا
        
    • فويوفودينا
        
    • فوجفودينا
        
    • فيوفودينا
        
    • لفويفودينا
        
    • وفيوفودينا
        
    • وفوييفودينا
        
    En Vojvodina, esas cifras fueron respectivamente de 15,1 y de 19,2 años. UN وهذان الرقمان هما 15.1 و 19.2 على الترتيب في فويفودينا.
    En 1991 y 1992 más de 35.000 croatas y aproximadamente 50.000 húngaros fueron expulsados o trasladados de Vojvodina bajo presión. UN في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ طرد ما يزيد عن ٠٠٠ ٣٥ كرواتي ونحو ٠٠٠ ٥٠ هنغاري من فويفودينا وأخرجوا منها تحت الضغط.
    Se han realizado cambios parecidos en las zonas húngaras de Vojvodina. UN وأجريت تغييرات مماثلة في المناطق الهنغارية من فويفودينا.
    213. Ha disminuido la migración forzosa, pero ha proseguido el hostigamiento de los miembros de los grupos minoritarios de Vojvodina por parte de los radicales serbios. UN ٣١٢ ـ انخفضت الهجرة غير الاختيارية ولكن لا تزال مضايقة الصربيين الراديكاليين ﻷفراد مجموعات اﻷقليات في فويفودينا مستمرة.
    El nuevo plan de estudios es obligatorio en toda Serbia y sustituye, entre otras cosas, los planes preparados por los consejos educativos de Kosovo y Vojvodina. UN والمنهج الدراسي الجديد إلزامي في جميع أرجاء صربيا ويحل، في جملة أمور، محل المناهج الدراسية التي أعدها المجلسان التعليميان في كوسوفو وفويفودينا.
    Con ocasión de celebrarse el Día Mundial de la Salud, la Asamblea de la Provincia Autónoma de Vojvodina aprobó el siguiente llamamiento: UN اعتمدت جمعية إقليم فويفودينا المستقل، بمناسبة اليوم العالمي للصحة، البيان التالي:
    Cabe señalar que el grupo étnico croata en Vojvodina es un pueblo autóctono, que ha vivido allí junto con otras nacionalidades por muchos siglos. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن ذوي العرق الكرواتي في فويفودينا شعب اصلي وكانوا يقطنون هناك مع الجنسيات اﻷخرى منذ قرون.
    La carta del representante croata a las Naciones Unidas contiene graves calumnias sobre actos de depuración étnica en Vojvodina. UN وتتضمن رسالة الممثل الكرواتي لدى اﻷمم المتحدة أباطيل فاضحة عن التطهير اﻹثني في فويفودينا.
    La minoría húngara de Vojvodina ha denunciado que las escuelas que ofrecen un programa de estudios en húngaro han quedado reducidas a un número inaceptable. UN وتشكو اﻷقلية الهنغارية في فويفودينا من أن عدد المدارس التي تعرض برنامجا هنغاريا قد خفض إلى مستوى غير مقبول.
    La minoría húngara de Vojvodina ha denunciado que las escuelas que ofrecen un programa de estudios en húngaro han quedado reducidas a un número inaceptable. UN وتشكو اﻷقلية الهنغارية في فويفودينا من أن عدد المدارس التي تعرض برنامجا هنغاريا قد خفض إلى مستوى غير مقبول.
    Ésta, desde su nombramiento, ha visitado asimismo otras zonas de la República Federativa de Yugoslavia, inclusive las regiones de Vojvodina y Sandzak. UN وزارت المقررة الخاصة أيضا مناطق أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية منذ تعيينها، وشمل ذلك منطقتي فويفودينا وساندشاك.
    La población de la región de Vojvodina es muy diversa en términos de etnia, cultura, religión e idioma. UN ١٥٠ - يتنوع سكان منطقة فويفودينا تنوعا كبيرا من حيث اﻷصل العرقي والثقافة والديانة واللغة.
    Incumbe a la Provincia Autónoma de Vojvodina asegurar que existan las condiciones para difundir información pública en los idiomas y alfabetos de las minorías. UN وتعد مقاطعة فويفودينا ذات الحكم الذاتي مسؤولة عن تأمين الشروط المسبقة اللازمة لﻹعلام العام بلغات وكتابات اﻷقليات أيضاً.
    Estos datos corresponden a Radio Novi Sad, la emisora principal para el territorio de Vojvodina. UN وتتعلق هذه البيانات بإذاعة نوفي ساد - وهي المحطة الرئيسية في مقاطعة فويفودينا.
    En las sesiones de la Asamblea de Vojvodina se prestan normalmente servicios de interpretación simultánea en cinco idiomas. UN وتقدم الترجمة الشفوية بصورة منتظمة باللغات الخمس في دورات مجلس فويفودينا النيابي.
    Dr. Milutin Stojkovic Presidente de la Asamblea de Vojvodina UN السيد أندراش أوغوستون الرابطة الديمقراطية لهنغاريي فويفودينا
    Sr. Laszlo Jozsa Alianza Democrática de los Húngaros de Vojvodina UN السيد لازلو جوشا التحالف الديمقراطي لهنغاريي فويفودينا
    Sr. Bela Tonkovic Presidente de la Unión Democrática de los Croatas de Vojvodina UN السيد بيلا تونكوفيتش رئيس الاتحاد الديمقراطي لكرواتيي فويفودينا
    La mayor parte de esos casos han ocurrido al parecer fuera de Belgrado, en particular en la región de Sandzak y en las provincias de Kosovo y Vojvodina. UN ويبدو أن معظم هذه الحالات حدثت في أماكن خارج بلغراد، ولا سيما في منطقة السنجق وفي مقاطعتي كوسوفو وفويفودينا.
    En consecuencia, durante las sesiones de la Asamblea de Vojvodina, se proporciona interpretación simultánea regularmente en cinco idiomas. UN وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية الى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا.
    En Vojvodina se están realizando actividades experimentales destinadas a facilitar el acceso de los refugiados a las tierras cultivables. UN ويجري تنفيذ أنشطة رائدة في فوجفودينا لتيسير إمكانية حصول اللاجئين على الأراضي القابلة للزراعة على الأجل الطويل.
    Otro motivo de preocupación fueron las circunstancias extremadamente difíciles en que funcionaban las escuelas y demás instituciones docentes en Kosovo (párr. 185). El Relator Especial informó de que, al parecer, había habido casos de trato discriminatorio en Vojvodina (párr. 186). UN وثمة سبب آخر يدعو إلى القلق وهو الظروف البالغة الصعوبة التي تعمل في ظلها المدارس والمؤسسات التعليمية اﻷخرى في كوسوفو ) الفقرة ٥٨١(، وذكر المقرر الخاص ادعاءات بوقوع بعض حالات المعاملة القائمة على التمييز في فيوفودينا )الفقرة ٦٨١(.
    La Red Verde de Vojvodina había estado trabajando en un proyecto práctico para ayudar a los campesinos impartiéndoles capacitación sobre la producción de alimentos orgánicos y las oportunidades turísticas de sus comunidades. UN وقالت إن شبكة الخضر لفويفودينا تعمل في وضع مشروع عملي لمساعدة المزارعين الريفيين بتثقيفهم فيما يتعلق بإنتاج الأغذية العضوية وفرص السياحة المجتمعية.
    A Vojislav Šešelj se le imputan crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y usos de la guerra presuntamente cometidos en Croacia, Bosnia y Herzegovina y Vojvodina (Serbia) entre agosto de 1991 y septiembre de 1993. UN 44 - وُجهت إلى فوجيسلاف سيسيلج تهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في كرواتيا والبوسنة والهرسك وفيوفودينا (صربيا) فيما بين آب/أغسطس 1991 وأيلول/سبتمبر 1993.
    Recomendación relativa al emplazamiento de vigilantes de los derechos humanos en Kosovo, Sandzak y Vojvodina UN التوصية المتعلقة بتعيين مراقبين لحقوق اﻹنسان في كوسوفو وساندزاك وفوييفودينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus