"volé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طرت
        
    • فجرت
        
    • حلقت
        
    • طرتُ
        
    • حلّقت
        
    • سافرتُ
        
    • لقد سافرت
        
    • حلقتُ
        
    • طِرتُ
        
    • لقد أتيتُ
        
    • أطر
        
    • وحلقت
        
    • فجرته
        
    • أتيّ
        
    Yo Volé también, mi cabeza flotando en huesos rotos, y cuando aterricé, estaba cuadripléjico. TED طرت أنا أيضاً رأسي يتمايل على عظام مكسورة وعندما هبطت كنت مشلولاً.
    Y luego Volé y esparcí sus cenizas en ese lago en el campo. Open Subtitles و بعد ذلك طرت و بعثرت رمادها على تلك البحيرة المعزولة
    Volé a Cleveland y mi familia se apuró para llegar con la esperanza de verme para decir lo que sabíamos podría ser el adiós final. TED طرت لاحقاً إلى كليفلاند ولحقت بي عائلتي لكي يلاقوني قبل اجراء العملية ويقولون ما قد يكون حينها الوداع الاخير
    Entonces... Volé su auto... en la iglesia, yendo a su luna de miel. Open Subtitles لذا فجرت السيارة عند الكنيسة , وهم ذاهبون الى شهر العسل
    Volé helicópteros en Saigón, Vietnam. Open Subtitles لقد حلقت بمروحيات سابقاً في فيتنام, في سايجون.
    Sí, cuando disparé Volé hasta aquí atrás. Open Subtitles أجل، عندما أطلقت النار، طرتُ كل الطريق إلى هناك،
    Recientemente Volé sobre una multitud de miles de personas en Brasil tocando música de Georg Friedrich Händel. TED مؤخرًا، طرت فوق حشد من آلاف الناس في البرازيل أعزف موسيقى لجورج فريدريك هاندل.
    Volé a un lugar que ha estado rodeado de misterio durante siglos, un lugar que algunos llaman Shangri la. TED طرت الى مكان كان يكتنفه الغموض لقرون الى مكان يدعوه البعض شانغريللا
    # Volé en un balón de aire pero cuando traté de aterrizar # Open Subtitles طرت في منطاد جوي، لكن عندما حاولت الهبوط
    Relájate. Volé con un viejo Muchas veces. Open Subtitles استرخ.لقد طرت ملايين المرات من قبل
    "Entre 1964 y 1967 asumí con éxito la personalidad de un piloto comercial de Pan Am y Volé casi 3.2 millones de km gratis. Open Subtitles من عام 1964 إلى عام 1967 فلقد انتحلت بنجاح شخصية طيار على خطوط طيران بان امريكان و طرت ما يزيد عن مليونان ميلاً مجّانًا
    Hoy Volé a Dallas. Christine robó mi examen. Open Subtitles لقد طرت الى دالاس اليوم لقد سرقت كريستين امتحانى
    Yo Volé hasta allá, y tú lo arruinaste. Open Subtitles لقد طرت كل تلك المسافة إلى فيينا وإنتِ أفسدتِ الاتفاق
    Anduve por ahí un par de días. Y finalmente Volé a casa. Open Subtitles تجولت ليومين في المدينة ثم طرت عائداً للوطن
    Kjell Driver estaba muerto. Le Volé la cabeza, me sentí bien. Open Subtitles كيجل درايفر مات لقد فجرت رأسه وكان إحساس جميل
    Hice que mataras a tu esposa y Volé ese edificio delante de ti. Open Subtitles أجبرتك أن تقتل زوجتك و فجرت الفندق أمامك
    Sabes que la última vez que Volé una de estas cosas, nos estrellamos. Open Subtitles انت تدرك انه في المرة الاخيرة التي حلقت بإحدى هذه الاشياء، انصدمنا
    Volé durante lo que pareció días, pero tiendo a exagerar, así que digamos 10 minutos. Open Subtitles لقد طرتُ تقريباً لعدة أيام لكنني أميل إلى المُبالغة، دعنّا نقول طرتُ لـ 10 دقائق.
    Volé en algo similar en mis días de academia. Open Subtitles حلّقت بشيء مماثل في أيام الأكاديمية. حسنٌ.
    No podria saber por qué me enfermé, porque sólo Volé desde Alaska a Cuba, durante el tiempo que era enfermera de vuelo. Open Subtitles ولم يكن بوسعي معرفة لمَ كنتُ مريضة، لأنني فقط سافرتُ من ألاسكا إلى كوبا، أثناء الوقت الذي كنت فيه ممرضة طيران.
    Volé en el transbordador espacial dos veces, y viví en la Estación Espacial Internacional durante casi 6 meses. TED لقد سافرت بالمكوك الفضائي مرتين، ولقد عشت في محطة الفضاء الدولية لستة أشهر تقرييا.
    No tenía su inhalador, así que Volé directo al hospital. Open Subtitles لمْ يكن بحوزتها جهاز إستنشاقها، لذا حلقتُ مُباشرة إلى المُستشفى.
    De hecho, Volé en algún evento como éste. Open Subtitles في الحقيقة، طِرتُ حتى في بعض هذه الأحداثِ.
    Volé hasta aquí para intentar hablar con ella para que se quedara. Cuando llegué ya se habia ido. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هنا في محاولة لإقناعها بالبقاء ولقد وصلتُ ووجدتها غادرت بالفعل
    No puedo. Nunca Volé en solitario. Open Subtitles لا أستطيع ، لم أطر وحدي من قبل
    Y Volé sobre una laguna que tenía un tiburón en su interior y ése fue el día en que nació mi historieta del tiburón. TED وحلقت فوق مسطح مائي كان يحوي قرشاً فيه ومن هنا بدأت حكايتي مع سلسلة الكارتون التي ارسم
    Ya sabes, los terroristas nunca tomaron el edificio porque lo Volé de una puta vez. Open Subtitles تعلم، الإرهابيين لم يدخلوا المبنى لأنني فجرته.
    - Volé desde aquí. Éste eres tú. Open Subtitles -أنا أتيّ هكذا, هذا أنتَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus