"volumen de adquisiciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حجم المشتريات
        
    • حجم مشتريات
        
    • حجم مشترياتها
        
    • لحجم المشتريات
        
    La dotación de personal en la División de Adquisiciones aumentó un 11,5%, mientras que el volumen de adquisiciones registró un incremento del 72%. UN فقد ازداد ملاك الموظفين في شعبة المشتريات بنسبة 11.5 في المائة، في حين ازداد حجم المشتريات بنسبة 72 في المائة.
    Esta es la primera disminución del volumen de adquisiciones registrada desde 2002. UN وهذا أول انخفاض يسجل في حجم المشتريات منذ عام 2002.
    El cuadro 1 muestra que el volumen de adquisiciones para la Sede de las Naciones Unidas aumentó un 68%, de 258,4 millones de dólares en 2007 a 434,6 millones de dólares en 2008. UN ويوضح الجدول 1 أن حجم المشتريات بمقر الأمم المتحدة زاد بنسبة 68 في المائة، من 258.4 مليون دولار في عام 2007 إلى 434.6 مليون دولار في عام 2008.
    En 2007, la dotación de personal aumentó un 43%, mientras que el volumen de adquisiciones se redujo ligeramente (un 4%). UN ثم ارتفعت مستويات التوظيف بنسبة 43 في المائة في عام 2007، بينما انخفض حجم المشتريات بشكل طفيف بنسبة 4 في المائة.
    volumen de adquisiciones por país y territorio en 2008 UN حجم المشتريات حسب البلد والإقليم لعام 2008
    volumen de adquisiciones, 2007-2011 UN الأول تفاصيل حجم المشتريات بين عامي 2007 و 2011
    El anexo I muestra que el volumen de adquisiciones realizadas en la Sede de las Naciones Unidas aumentó un 72%, de 972,8 millones de dólares en 2007 a 1.668 millones de dólares en 2011. UN ويبين المرفق الأول أن حجم المشتريات في مقر الأمم المتحدة زاد بنسبة 72 في المائة، من 972.8 مليون دولار في عام 2007 إلى 1.668 بليون دولار في عام 2011.
    El volumen de adquisiciones de estos 2 países ha aumentado en 26.700 millones de dólares y 17.500 millones de dólares respectivamente en comparación con 2011. UN وقد ارتفع حجم المشتريات من هذين البلدين بمبلغ 26.7 مليون دولار و 17.5 مليون دولار على التوالي بالمقارنة بعام 2011.
    volumen de adquisiciones tramitadas por UN Web Buy UN حجم المشتريات التي تجري عبر نظام الأمم المتحدة للمشتريات بواسطة الإنترنت
    Entre 2003 y 2013, el volumen de adquisiciones proveniente de cada uno de estos países se incrementó en un porcentaje igual o superior al 500%. UN فقد زاد حجم المشتريات من كل بلد من هذه البلدان بنسبة 500 في المائة أو أكثر في الفترة من عام 2003 إلى عام 2013.
    En dichas categorías, aproximadamente tres cuartas partes del volumen de adquisiciones provinieron de países desarrollados. UN وفي ما يتعلق بهذه الفئات، فإن ما يقرب من ثلاثة أرباع حجم المشتريات جاء من البلدان المتقدمة النمو.
    En otras cuatro de las categorías reflejadas en el gráfico anterior, aproximadamente dos tercios de su volumen de adquisiciones procedieron de países desarrollados. UN وهناك أربع فئات أخرى، معروضة في الشكل الوارد أعلاه، جاء ما يقرب من ثلثي حجم المشتريات منها من بلدان متقدمة النمو.
    158. Algunas delegaciones manifestaron su satisfacción por el incremento del volumen de adquisiciones en los países en desarrollo. UN ١٥٧ - وأعربت وفود عدة عن ارتياحها للزيادة في حجم المشتريات من البلدان النامية.
    Algunas delegaciones manifestaron su satisfacción por el incremento del volumen de adquisiciones en los países en desarrollo. UN ١٥٨ - وأعربت وفود عدة عن ارتياحها للزيادة في حجم المشتريات من البلدان النامية.
    Entre 1995 y 1996 se multiplicaron los casos de arbitraje tras un período de gran volumen de adquisiciones relacionadas con operaciones de mantenimiento de la paz. UN 21 - تضاعف عدد قضايا التحكيم بين عامي 1995 و 1996في أعقاب فترة شهدت ارتفاعا في حجم المشتريات المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    22. El volumen de adquisiciones tramitadas por la Oficina casi se duplicó entre los bienios 2002-2003 y 2004-2005. UN 22 - بلغ حجم المشتريات التي قام بها المكتب الضعف تقريبا بين فترتي السنتين 2002-2003 و 2004-2005.
    II. volumen de adquisiciones por país y territorio en 2008 UN المرفق الثاني - حجم المشتريات حسب البلد والإقليم لعام 2008
    En ese mismo período, el volumen de adquisiciones para las misiones de mantenimiento de la paz realizadas por la División de Adquisiciones aumentó de 714,4 millones de dólares en 2007 a 1.305,6 millones de dólares en 2008, o sea un 83%. UN وخلال الفترة نفسها، ارتفع حجم المشتريات لبعثات حفظ السلام التي تقوم بتنفيذها شعبة المشتريات، من 714.4 مليون دولار في عام 2007 إلى 305.6 1 مليون دولار في عام 2008، بزيادة قدرها 83 في المائة.
    Si bien las organizaciones de las Naciones Unidas no conceden un trato preferente a los signatarios del Pacto, el volumen de adquisiciones procedentes de proveedores registrados en el Pacto muestra un incremento medio en el período 2006-2008. UN وفي حين لا تعطي منظمات الأمم المتحدة أي تفضيل في المعاملة للشركات الموقِّعة على الاتفاق، فإن حجم المشتريات التي تمت مع البائعين المسجَّلين بمقتضى الاتفاق يظهِر متوسط زيادة طوال الفترة 2006-2008.
    En total, esas organizaciones representan aproximadamente el 87% del volumen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN وتمثل هذه المنظمات مجتمعة نحو 87 في المائة من مجموع حجم مشتريات الأمم المتحدة.
    De las 33 organizaciones de las Naciones Unidas que facilitan datos, el 73% aumentó su volumen de adquisiciones respecto al año anterior. UN ومن بين 33 منظمة تابعة للأمم المتحدة قامت بالإبلاغ، هناك نسبة 73 في المائة زاد حجم مشترياتها على مدى السنة السابقة.
    El nivel excepcionalmente elevado de los ingresos brutos en el período 2010-2011 se había debido a un volumen de adquisiciones atípicamente elevado en ese bienio. UN ويعود المستوى المرتفع بشكل استثنائي لإجمالي الإيرادات في فترة السنتين 2010-2011 إلى الضخامة غير المعهودة لحجم المشتريات في تلك الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus