Las secciones de gastos 16 a 33 y las secciones de ingresos 1 a 3 figuran en el volumen III. | UN | أما أبواب النفقات من ١٦ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات من ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثالث. |
En el volumen III de The 2008 Revision se hace una descripciуn mбs detallada de las diferentes hipуtesis. | UN | ويمكن الاطلاع على وصف أكثر تفصيلاً للافتراضات المختلفة في المجلد الثالث من تنقيح عام 2008. |
Con ese fin, entre otros, la documentación de la Comisión Especial se ofrece en su totalidad en el volumen III. | UN | ولهذا الغرض، من بين أغراض أخرى، ترد وثائق اللجنة الخاصة جميعها في المجلد الثالث. |
World Investment Directory, volumen III: Developed Countries. | UN | دليل الاستثمارات في العالم، المجلد الثالث: البلدان المتقدمة النمو. |
Se está preparando una recopilación del volumen III de esta publicación. | UN | ويجري التحضير حاليا ﻹصدار مجموعة المجلد الثالث للمختار من المقررات. |
Se está preparando una recopilación del volumen III de esta publicación. | UN | ويجري التحضير حاليا ﻹصدار مجموعة المجلد الثالث للمختار من المقررات. |
El prólogo y la introducción figuran en el volumen I; las secciones de gastos 16 a 33 y las secciones de ingresos 1 a 3 figuran en el volumen III. | UN | ويرد التصدير والمقدمة في المجلد اﻷول، أما أبواب النفقات ١٦ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات من ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثالث. |
No se han logrado adelantos con respecto al volumen III de los Suplementos 7, 8 y 9; dichos adelantos no son de esperar dentro de un futuro previsible. | UN | ولم يتم إحراز أي تقدُّم بشأن المجلد الثالث من الملاحق 7 و 8 و 9، ولا يُتوقع أي منها في المستقبل المنظور. |
Las resoluciones y decisiones aprobadas posteriormente durante el sexagésimo tercer período de sesiones se publicarán en el volumen III. | UN | وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الثالثة والستين. |
Las resoluciones y decisiones aprobadas posteriormente durante el sexagésimo cuarto período de sesiones se publicarán en el volumen III. | UN | وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الرابعة والستين. |
Las resoluciones y decisiones aprobadas posteriormente durante el sexagésimo quinto período de sesiones se publicarán en el volumen III. | UN | وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الخامسة والستين. |
Las resoluciones y decisiones aprobadas posteriormente durante el sexagésimo sexto período de sesiones se publicarán en el volumen III. | UN | وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة السادسة والستين. |
En consecuencia, Venezuela insta a la Secretaría a eliminar el atraso en la preparación del volumen III del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك يحث وفدها الأمانة العامة على إنهاء الأعمال المتأخرة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Las resoluciones y decisiones aprobadas posteriormente durante el sexagésimo séptimo período de sesiones se publicarán en el volumen III. | UN | وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة السابعة والستين. |
Volumen III: Artículos 23 a 39 y 107 | UN | المجلد الثالث: المواد من 23 إلى 39 و 107 |
Volumen III: Artículos 40 a 54 y 106 | UN | المجلد الثالث: المواد من 40 إلى 54 و 106 |
Confía en que se realizarán nuevos esfuerzos, en particular, en lo que se refiere al volumen III del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتم بذل مزيد من الجهود في ما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على وجه التحديد. |
Las resoluciones y decisiones aprobadas posteriormente durante el sexagésimo octavo período de sesiones se publicarán en el volumen III. | UN | وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الثامنة والستين. |
Volumen III: Artículos 23 a 39 y 107 | UN | المجلد الثالث: المواد من 23 إلى 39 و 107 |
Volumen III: Artículos 40 a 54 y 106 | UN | المجلد الثالث: المواد من 40 إلى 54 و 106 |
Sin embargo, la situación respecto al retraso en el volumen III no había cambiado. | UN | غير أن الحالة فيما يتعلق بالأعمال المتأخرة الخاصة بالمجلد الثالث لم تتغير. |
117. La sección Dos del volumen III del Código Penal, relativa a los delitos contra el honor y la reputación, prescribe penas graves para los autores de delitos contra los niños o menores, en particular si el delincuente es uno de los ascendientes de la víctima, encargado de la crianza o el bienestar de la víctima o investido de autoridad en relación con la víctima. | UN | ٧١١- وفي الباب الثاني من الكتاب الثالث من قانون الجزاء والخاص بالجرائم الواقعة على العرض والسمعة شددت العقوبات في هذا الباب على الجناة إذا كان المجنى عليه من اﻷطفال أو القصر أو كان الجاني من أصول المجني عليها أو المتولين تربيتها أو رعايتها أو ممن له سلطة عليها. |