"voluntarios de las naciones unidas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من متطوعي الأمم المتحدة في
        
    • لمتطوعي الأمم المتحدة في
        
    • لمتطوعي الأمم المتحدة إلى
        
    • متطوعو الأمم المتحدة في
        
    • متطوعي الأمم المتحدة إلى
        
    • عدد متطوعي الأمم المتحدة
        
    • متطوعي الأمم المتحدة ضمن
        
    • متطوعي اﻷمم المتحدة على
        
    Las asociaciones con los VNU se centraron en la creación de conciencia y capacidad ambientales a nivel comunitario, con la participación de 117 Voluntarios de las Naciones Unidas en nueve países. UN وتتصل الشراكات مع متطوعي الأمم المتحدة ببناء الوعي والقدرة في المجال البيئي على صعيد المجتمع المحلي، حيث يشارك 117 من متطوعي الأمم المتحدة في تسعة بلدان.
    Me llamo Flavio Lopes Ribeiro y coordino el equipo brasileño de los Voluntarios de las Naciones Unidas en El Salvador. UN اسمي فلافيو لوبيس ريبيرو، وإنني أُنسِّق الفريق البرازيلي من متطوعي الأمم المتحدة في السلفادور.
    La Comisión observa en el cuadro I.3 que, además del personal mencionado anteriormente, el ACNUR emplea a 240 Voluntarios de las Naciones Unidas en sus operaciones sobre el terreno. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول الأول - 3 أنه بالإضافة إلى الموظفين الوارد ذكرهم أعلاه، فـإن المفوضيـة تستعين ب240 من متطوعي الأمم المتحدة في عملياتها الميدانية.
    En este presupuesto, la Misión ha propuesto dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas en esferas técnicas. UN اقترحت البعثة إدراج وظيفتين في الميزانية تُخصصان لمتطوعي الأمم المتحدة في المجالات التقنية.
    Las reducciones se deben también a la supresión propuesta de 80 puestos de contratación nacional y 39 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas y la conversión propuesta de 4 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN وتُعزى الانخفاضات أيضا إلى اقتراح إلغاء 80 وظيفة وطنية و 39 وظيفة لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة واقتراح تحويل 4 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    El 8% del apoyo al programa corresponde a los gastos efectuados para los Voluntarios de las Naciones Unidas en la sede de los VNU y en el lugar de la misión de mantenimiento de la paz. UN ويُفرض رسم بمعدل 8 في المائة لدعم البرامج فيما يتعلق بالنفقات التي يتحملها متطوعو الأمم المتحدة في مقر متطوعي الأمم المتحدة وفي بعثة حفظ السلام على السواء.
    Como resultado de ello, la ocupación media fue inferior a lo previsto (226 Voluntarios de las Naciones Unidas en vez de los 249 presupuestados). UN ونتيجة لذلك انخفض المعدل المتوسط لشغل وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى ما عدده 226 متطوعا مقارنة بعدد 249 متطوعا كما يرد في الميزانية.
    Entre las características de la labor de muchos de los Voluntarios de las Naciones Unidas en esas esferas cabe citar la movilización de los ciudadanos a nivel local y la forja de vínculos con la creación de empleo. UN وكانت تعبئة جهود المواطنين على المستوى المحلي وإنشاء صلات من أجل إيجاد فرص العمل، هي السمات المميزة للعمل الذي يضطلع به كثير من متطوعي الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Gracias a 150 voluntarios de las Naciones Unidas, en los tres países mejoraron los servicios médicos y se transfirieron conocimientos y aptitudes a las contrapartes nacionales. UN وبفضل جهود 150 من متطوعي الأمم المتحدة في البلدان الثلاثة، تحسنت الخدمات الطبية وجرى تزويد النظراء الوطنيين بالمعارف والمهارات.
    iii) 80 Voluntarios de las Naciones Unidas en concepto de gastos periódicos y no periódicos, prestación por lugar de destino peligroso y gastos de apoyo a los programas pagaderos a la sede de los Voluntarios de las Naciones Unidas en Bonn (Alemania); UN ' 3` 80 من متطوعي الأمم المتحدة في ما يتعلق بالتكاليف المتكررة وغير المتكررة، وبدل مراكز العمل الخطرة، وتكاليف الدعم البرنامجي التي تدفع إلى مقر متطوعي الأمم المتحدة في بون، ألمانيا؛
    No se han incluido Voluntarios de las Naciones Unidas en la dotación de personal propuesta para la FPNUL y el próximo presupuesto debería proporcionar información sobre la posibilidad de utilizarlos. UN 45 - ولم يدرج أي من متطوعي الأمم المتحدة في ملاك الموظفين المقترح للقوة، وينبغي أن تتضمن الميزانية القادمة معلومات عن احتمالات استخدامهم.
    :: Suministro y almacenamiento de raciones y agua embotellada para un promedio de 27 efectivos de contingentes militares, 203 observadores militares y 6 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como para un promedio de 109 funcionarios internacionales y 20 Voluntarios de las Naciones Unidas en 11 emplazamientos UN :: تخزين وتوفير حصص الإعاشة والمياه المعبأة لأفراد يبلغ متوسط قوامهم 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 203 مراقبين عسكريين، و 6 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، وموظفين دوليين يبلغ عددهم في المتوسط 109 موظفين و 20 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة في 11 موقعا
    Proporcionar supervisión, orientación normativa y apoyo en materia de recursos humanos a 6.964 funcionarios de contratación internacional, 14.057 funcionarios de contratación local, 767 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y aproximadamente 2.500 Voluntarios de las Naciones Unidas en todas las operaciones sobre el terreno UN توفير الرقابة على الموارد البشرية والتوجيه المنتظم في مجال السياسة العامة والدعم إلى 964 6 موظفاً دولياً، و 057 14 موظفاً معيناً محلياً، و 767 موظفاً فنياً وطنياً، ونحو 500 2 من متطوعي الأمم المتحدة في جميع العمليات الميدانية
    Asesoramiento sobre la aplicación de políticas en el contexto de las operaciones sobre el terreno a 6.964 funcionarios de contratación internacional, 14.057 funcionarios de contratación local, 767 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y aproximadamente 2.500 Voluntarios de las Naciones Unidas en todas las operaciones sobre el terreno UN تقديم التوجيه بشأن تطبيق السياسات في سياق العمليات الميدانية إلى 964 6 موظفاً دولياً، و 057 14 موظفاً معيناً محلياً، و767 موظفاً فنياً وطنياً ، ونحو 500 2 من متطوعي الأمم المتحدة في جميع العمليات الميدانية
    Las necesidades adicionales obedecen a la propuesta de crear 68 puestos nuevos de Voluntarios de las Naciones Unidas en 2009/2010. UN 381 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى اقتراح إنشاء 68 وظيفة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة في الفترة 2009/2010.
    La entrega de las nuevas oficinas a los Voluntarios de las Naciones Unidas en 2006 fue un gran agrado. UN وكان تسليم المقر الجديد لمتطوعي الأمم المتحدة في عام 2006 من دواعي سرورنا بشكل خاص.
    Además, se propone convertir tres plazas de los Voluntarios de las Naciones Unidas en un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y dos puestos de funcionario nacional de Servicios Generales. UN ويقترح كذلك تحويل ثلاث وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية ووظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Se acoge asimismo con agrado los diversos adelantos en materia normativa, la promulgación de leyes que fomentan el crecimiento y desarrollo del voluntariado y la labor cumplida por los Voluntarios de las Naciones Unidas en los preparativos y la observancia del Año. UN وهو يرحب بشتى تطورات السياسات وبسن التشريعات من أجل نمو وتطوير التطوعية، والدور الحاسم الذي يؤديه متطوعو الأمم المتحدة في التحضير للسنة الدولية وتنفيذها.
    Las características inherentes al programa de los VNU hacen que la colaboración sea útil más allá de la mera modalidad de la dotación de personal, toda vez que promueve la causa de la paz y del desarrollo incrementando las oportunidades de participación de todos los pueblos. IV. Los Voluntarios de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz UN وتؤدي الخصائص الكامنة في برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى مد نطاق قيمة التعاون لتتجاوز الأسلوب المجرد للتزويد بالموظفين، نظرا لأنها تخدم قضية السلام والتنمية عن طريق تعزيز فرص مشاركة ومساهمة جميع الأشخاص.
    D. Voluntarios de las Naciones Unidas en 2004, 7.300 voluntarios de 163 nacionalidades participaron en la ejecución de 7.772 asignaciones en 139 países. UN 35 - في عام 2004، بلغ عدد متطوعي الأمم المتحدة 300 7 متطوع - يمثلون 163 جنسية - وينفذون 772 7 مهمة في 139 بلدا.
    Para cumplir el mandato de la Misión, se propone desplegar 147 Voluntarios de las Naciones Unidas en el componente administrativo de la MONUC en el cuartel general, los cuarteles generales sectoriales y los centros de coordinación en esferas que incluyen finanzas, presupuesto, logística, ingeniería, transporte, comunicaciones y servicios médicos. UN 153 - تلبية للطلبات التي تقترن بولاية البعثة يُقترح نشر 147 من متطوعي الأمم المتحدة ضمن العنصر الإداري في مقر البعثة، والمقرات القطاعية ومراكز التنسيق في مجالات المالية، والميزانية، والنقل والإمداد، والهندسة، والنقل، والاتصالات، والخدمات الطبية.
    También en 1997 se emprendió una nueva iniciativa con el apoyo de donantes y de los Voluntarios de las Naciones Unidas con el fin de situar a especialistas en materia de género procedentes de los Voluntarios de las Naciones Unidas en 20 oficinas exteriores del PNUD. UN وأوروبا، ورابطة الدول المستقلة، والدول العربية، وبدأت في عام ١٩٩٧ كذلك مبادرة جديدة بدعم من المانحين ومتطوعي اﻷمم المتحدة لتوزيع اخصائيين في مواضيع نوع الجنس بين متطوعي اﻷمم المتحدة على عشرين مكتبا قطريا من مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus