Por estas razones, la delegación de Singapur votó a favor del proyecto de resolución. | UN | ولذلك، فإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار. |
El Sr. POWLES (Nueva Zelandia) dice que votó a favor del proyecto de resolución A/C.2/52/L.48, aunque lamenta que no haya sido aprobado por consenso. | UN | ٨ - السيد باولز )نيوزيلندا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.2/52/L.48، وأعرب عن أسفه لعدم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Posteriormente, el representante de Jordania informa a la Comisión de que su delegación votó a favor del proyecto de resolución A/C.4/54/L.3 pero el voto no figuró en la votación registrada. | UN | وفيما بعد أبلغ ممثل اﻷردن اللجنة بأن وفده صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/54/L.13 ولكنه لم يرد في قائمة اﻷصوات المسجلة. |
Su delegación votó a favor del proyecto de resolución porque, en su mayor parte, es el resultado de amplias negociaciones celebradas entre los Estados interesados; no obstante, considera que las disposiciones sobre las negociaciones en la OMC no se aplican a la Federación de Rusia porque aún no participa en esas negociaciones. | UN | وقال إنه صوت لصالح مشروع القرار لأنه، في الجزء الأغلب منه جاء نتيجة مفاوضات مستفيضة بين الدول المعنية؛ ومع ذلك، فإن وفد بلاده يرى أن الأحكام الخاصة بمفاوضات منظمة التجارة العالمية لا تنطبق على الاتحاد الروسي لأنه ليس مشاركا في هذه المفاوضات حتى الآن. |
Debido a que la Federación de Rusia entiende así el texto, votó a favor del proyecto de resolución. | UN | وبما أن هذا هو أيضا مفهوم الاتحــاد الروســي للنص، فقد صوت مؤيدا مشروع القرار. |
23. El Sr. Rengifo (Colombia) dice que la delegación de Colombia votó a favor del proyecto de resolución. | UN | 23 - السيد رنخيفو (كولومبيا): قال إن وفده صوّت لصالح مشروع القرار. |
El Sr. MEYER (Luxemburgo), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dice que votó a favor del proyecto de resolución. | UN | ٩ - السيد مايير )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. |
La delegación del Canadá apoya plenamente el concepto multidimensional del desarrollo en el que se basa el Programa 21. votó a favor del proyecto de resolución y votará también a favor de todos los proyectos de resolución relativos al desarrollo sostenible que la Comisión tiene ante sí. | UN | وأعرب عن تأييد وفد كندا الكامل لمفهوم التنمية المتعدد اﻷبعاد الذي يستند إليه جدول أعمال القرن ٢١، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. وذكر أنه سيصوت كذلك تأييدا لجميع مشاريع القرارات التي تتعلق بالتنمية المستدامة التي تعرض على اللجنة. |
El Sr. TCHOULKOV (Federación de Rusia) dice que votó a favor del proyecto de resolución. | UN | ١١ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. |
El Sr. KVALHEIM (Noruega) dice que votó a favor del proyecto de resolución y lamenta que no se haya llegado a un consenso sobre el mismo. | UN | ١٢ - السيد كفالهايم )النرويج(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار معربا عن أسفه لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء. |
La Sra. DÍAZ (México) dice que votó a favor del proyecto de resolución porque ciertas partes del texto revisten especial importancia para la promoción de los derechos de los migrantes. | UN | ١٠ - السيدة دياس )المكسيك(: قالت إن وفدها قد صوت تأييدا لمشروع القرار ﻷن بعض العناصر الواردة في ذلك النص تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز حقوق المهاجرين. |
El Sr. PRENDERGAST (Jamaica) dice que su país votó a favor del proyecto de resolución pues asigna una gran importancia a esta cuestión. | UN | ٧٩ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة. |
Aunque la Unión Europea considera que las deliberaciones de la Quinta Comisión deberían limitarse a cuestiones relativas a la financiación, votó a favor del proyecto de resolución porque en él se dispone la financiación necesaria para el mantenimiento de la FPNUL. | UN | 38 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي، بالرغم من قناعته بضرورة أن تقتصر مداولات اللجنة الخامسة على مسائل التمويل، فإنه صوت لصالح مشروع القرار لأنه يوفر التمويل الضروري للإنفاق على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
El Sr. Ntwaagae (Botswana) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución por una serie de razones. | UN | 62 - السيد نتواغا (بوتسوانا): قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار لعدد من الأسباب. |
30. Si bien la India votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/48/L.30, opina que éste presenta tres deficiencias importantes. | UN | ٣٠ - وأضاف أن وفده، بالرغم من أنه صوت مؤيدا مشروع القرار A/C.1/48/L.30، يرى أنه تشوبه ثلاث نواقص رئيسية. |
54. El Sr. Gutiérrez Blanco Navarrete (España) declara que la delegación española votó a favor del proyecto de resolución porque apoya el principio de libre determinación. | UN | 54 - السيد غوتيرس بلانكو نافاريته (إسبانيا): أعلن أن وفده صوّت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد حق تقرير المصير. |
El Sr. TCHOULKOV (Federación de Rusia) dice que la delegación de Rusia votó a favor del proyecto de resolución aunque a su juicio, la referencia que se hace a la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad no es apropiada. | UN | ٤٢ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده قد أيد مشروع القرار بالرغم من أنه يرى أن اﻹشارة الواردة فيه إلى قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( غير ملائمة. |
En consecuencia, la delegación de Venezuela votó a favor del proyecto de resolución. | UN | ومن هذا المنطلق فإن وفد بلدها قد صوَّت لصالح مشروع القرار. |
106. El Sr. BELLI (Brasil), aunque reconoce la evolución positiva producida por el proceso de reforma, dice que su país votó a favor del proyecto de resolución para expresar su preocupación por la discriminación contra las minorías religiosas. | UN | ١٠٦ - السيد بيللي )البرازيل(: قال إنه مع التسليم بالتطورات اﻹيجابية التي جاءت بها عملية اﻹصلاح، فإن بلده صوت مؤيدا لمشروع القرار لﻹعراب عن قلقه إزاء التمييز ضد اﻷقليات الدينية. |
En cambio, se ha sumado a la inmensa mayoría que votó a favor del proyecto de resolución, ya que habría deseado que la Comisión la aprobara por consenso. | UN | ومن جهة أخرى، فهو ينضم إلى الغالبية العظمى التي صوتت لصالح مشروع القرار على اعتبار أنه كان يفضل لو أن اللجنة اعتمدته بتوافق اﻵراء. |
El Sr. YU QINGTAI (China) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución, ya que redunda en interés de todos los países promover la reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación. | UN | ٥١ - السيد يو كينغتاي )الصين(: قال إن وفده صوت بتأييد مشروع القرار ﻷن من مصلحة الجميع تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة. |
Fiel a su posición, declarada en el anterior período de sesiones de la Asamblea General y en el actual período de sesiones, Rusia votó a favor del proyecto de resolución en el que se pedía el levantamiento del embargo. | UN | وروسيا، بما يتمشى مع موقفها، المذكور في الدورة الماضية للجمعية العامة وفي هذه الدورة، صوتت مؤيدة مشروع القرار الذي يدعو إلى رفع الحصار. |
El Sr. Aguirre (Chile) dice que su delegación, aunque votó a favor del proyecto de resolución a fin de mantener el consenso del Grupo de los 77 y China, del que es miembro, no está complemente satisfecha con el texto final, ya que en él no se han aceptado varias de las enmiendas que había propuesto. | UN | 51 - السيد أغيري (شيلي): قال إن وفده رغم أنه صوّت تأييداً لمشروع القرار بغية الحفاظ على توافق الآراء في إطار مجموعة الـ77 والصين، التي هو عضو فيها، لم يكن راضياً تماماً إزاء النص النهائي، بعد اقتراح مختلف التعديلات التي لم تحظ بالقبول. |
90. El Sr. Perez (Brasil) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución en reconocimiento de las mejoras introducidas al texto, incluida la nueva redacción del párrafo 1. | UN | 90 - السيد بيريز (البرازيل): قال إن وفده صوّت مؤيداً مشروع القرار اعترافاً بالتحسينات التي أُدخلت على النص، بما فيها الصياغة الجديدة للفقرة 1. |
El Sr. MÉNDEZ (Venezuela) dice que la delegación de Venezuela votó a favor del proyecto de resolución A/C.3/50/L.36 puesto que estima que el respeto del derecho a la libertad universal de viajar y la importancia vital de la reunificación de las familias promueve el respeto de los derechos humanos. | UN | ٢٩ - السيد مينديز )فنزويلا(: قال إن وفده قد صوت إلى جانب مشروع القرار A/C.3/50/L.36 ﻷنه يعتبر أن احترام حرية الجميع في السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر يعزز احترام حقوق اﻹنسان. |