V. El derecho de veto y el procedimiento de votación en el Consejo de Seguridad | UN | خامسا - حق النقض وإجراءات التصويت في مجلس اﻷمن |
6. Procedimiento de votación en el Consejo de Seguridad | UN | ٦- اجراءات التصويت في مجلس اﻷمن |
Según el Artículo 27 de la Carta de las Naciones Unidas, la votación en el Consejo de Seguridad procederá de la siguiente manera (sin subrayar en el original): | UN | ١ - ينص ميثاق اﻷمم المتحدة في المادة ٢٧ على أن يجري التصويت في مجلس اﻷمن على النحو التالي )التوكيد مضاف(: |
A. El veto como instrumento de votación en el Consejo de Seguridad | UN | ألف - حق النقض كأداة تصويت في مجلس الأمن |
Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta, titulado " Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad: el veto como instrumento de votación en el Consejo de Seguridad " (A/AC.247/2001/CRP.2 y Add.1) | UN | ورقة غرفة الاجتماع المقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعنونة " صنع القرار في مجلس الأمن؛ الفيتو كأدة تصويت في مجلس الأمن " (A/AC.247/2001/CPR.2 و Add.1) |
Y, sin embargo, la cuestión de Sudáfrica suscitó tres vetos simultáneos cada vez que este asunto se sometió a votación en el Consejo de Seguridad. | UN | ومع ذلك فقد كانت قضية جنوب أفريقيا تجتذب ثلاثة استخدامات متزامنة لحق النقض في كل مرة تطرح فيها للتصويت في مجلس الأمن. |
Según el Artículo 27 de la Carta de las Naciones Unidas, la votación en el Consejo de Seguridad procederá de la siguiente manera (sin subrayar en el original): | UN | ١ - ينص ميثاق اﻷمم المتحدة في المادة ٢٧ على أن يجري التصويت في مجلس اﻷمن على النحو التالي )التوكيد مضاف(: |
El derecho de veto es el núcleo de la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. La historia legislativa del Artículo 27 de la Carta, que se refiere al procedimiento de votación en el Consejo de Seguridad, es bastante pobre y su aplicación durante los 54 años de vida de las Naciones Unidas lo es aún más. | UN | ويقع حق النقض في صلب مسألة إصلاح مجلس اﻷمن، فالتاريخ التشريعي للمادة الثامنة والعشرين من الميثاق المتعلقة بإجراءات التصويت في مجلس اﻷمن رديء جدا وممارستها طيلة السنوات اﻟ ٥٤ من عمر اﻷمم المتحدة كانت أكثر رداءة. |
En cuanto a la aplicación del derecho de veto, se hizo referencia a la Exposición de las delegaciones de los cuatro gobiernos patrocinadores sobre el procedimiento de votación en el Consejo de Seguridad en la Conferencia de San Francisco de 1945 (UNCIO Doc.852 [III/1/37 (1)] 18 de mayo de 1945). | UN | وفيما يتعلق بتطبيق حقوق النقض، أشير إلى بيان وفود الحكومات اﻷربع المقدمة للاقتراح المتعلق بإجراءات التصويت في مجلس اﻷمن في مؤتمر سان فرانسيسكو لعام ١٩٤٥ ])UNCIO Doc.852 [III/1/37(1) 18 May 1945(. |
En 1947, en su resolución 117 (II), de 21 de noviembre de 1947, la Asamblea General pidió a su Comisión interina que examinara la cuestión del procedimiento de votación en el Consejo de Seguridad. | UN | ٦ - وفي عام ١٩٤٧، طلبت الجمعية العامة في قرارها ١١٧ )د - ٢( المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧، إلى اللجنة المؤقتة للجمعية العامة أن تنظر في مشاكل التصويت في مجلس اﻷمن. |
En 1947, en su resolución 117 (II), de 21 de noviembre de 1947, la Asamblea General pidió a su Comisión interina que examinara la cuestión del procedimiento de votación en el Consejo de Seguridad. | UN | ٦ - وفي عام ١٩٤٧، طلبت الجمعية العامة في قرارها ١١٧ )د - ٢( المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧، إلى اللجنة المؤقتة للجمعية العامة أن تنظر في مشاكل التصويت في مجلس اﻷمن. |
Por otro lado, en lo que concierne a la limitación del alcance y la utilización del derecho de veto, algunas delegaciones se refirieron a la Exposición de las delegaciones de los cuatro gobiernos patrocinadores sobre el procedimiento de votación en el Consejo de Seguridad, de fecha 7 de junio de 1945, y a la resolución 267 (III) de la Asamblea General, de 14 de abril de 1949. | UN | وعلاوة على ذلك، ففيما يتعلق بالحد من نطاق واستعمال حق النقض، أشار بعض الوفود الى بيان وفود الحكومات اﻷربع المقدمة للاقتراح بشأن إجراءات التصويت في مجلس اﻷمن المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٤٥، وقرار الجمعية العامة ٢٦٧ )د - ٣( المؤرخ ١٤ نيسان/ابريل ١٩٤٩. |
El 7 de junio de 1945, los cuatro Gobiernos patrocinadores (China, los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas) formularon una declaración sobre el procedimiento de votación en el Consejo de Seguridad, a la que posteriormente se sumó Francia. | UN | ٤ - وفي ٧ حزيران/يونيه ١٩٤٥، أدلت الحكومات اﻷربع المقدمة للمشروع )اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والصين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة(، التي أيدت فرنسا موقفها فيما بعد، ببيان بشأن اجراءات التصويت في مجلس اﻷمن. |
El 7 de junio de 1945, los cuatro Gobiernos patrocinadores (China, los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas) formularon una declaración sobre el procedimiento de votación en el Consejo de Seguridad, a la que posteriormente se sumó Francia. | UN | ٤ - وفي ٧ حزيران/يونيه ١٩٤٥، أدلت الحكومات اﻷربع المقدمة للمشروع )اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والصين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة(، التي أيدت فرنسا موقفها فيما بعد، ببيان بشأن اجراءات التصويت في مجلس اﻷمن. |