"votación sobre el párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التصويت على الفقرة
        
    • التصويت علي الفقرة
        
    • تصويت على الفقرة
        
    No obstante, en la votación sobre el párrafo 1 de la resolución nos abstuvimos. UN ومع ذلك، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    Por ello, nos abstendremos en la votación sobre el párrafo 12. UN وهذا هو السبب الذي من أجله سنمتنع عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق.
    Sin embargo, habida cuenta de las dificultades financieras por las que atraviesan las Naciones Unidas, su delegación se abstuvo durante la votación sobre el párrafo 4. UN ولكن نظرا للصعوبات المالية التي تواجه اﻷمم المتحدة فقد امتنع وفده عن التصويت على الفقرة ٤.
    Precisa que, con ocasión de la votación sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva, su delegación se abstuvo, mientras que tenía la intención de votar en contra. UN وأوضح أن وفده أثناء التصويت على الفقرة ٢ من المنطوق امتنع عن التصويت بينما كان يعتزم التصويت ضدها.
    La petición de que se proceda a votación sobre el párrafo 12 del proyecto de resolución da a entender que los millones de personas que viven en situación de pobreza lo hacen por elección. UN وأعلن أن طلب التصويت علي الفقرة 12 من مشروع القرار ينطوي علي أن ملايين البشر الذين يعيشون في ظل الفقر إنما يفعلون ذلك باختيارهم.
    También en la 35ª sesión, se informó a la Comisión de que se había solicitado una votación sobre el párrafo 13 de la parte dispositiva y sobre la resolución en su conjunto. UN 4 - وفي الجلسة 35 أيضا، أُبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت على الفقرة 13 من المنطوق وكذلك على القرار ككل.
    No obstante, puesto que la delegación de la India estima que la coordinación es importante, se abstendrá en la votación sobre el párrafo 21. UN وأعلن أن وفده مع ذلك، بما أنه يرى أهمية التنسيق، سوف يمتنع عن التصويت على الفقرة ٢١.
    La votación sobre el párrafo 21 ha demostrado cuán divididas están las opiniones de la Comisión en cuanto al planteamiento general que se ha tomado en el proyecto de resolución. UN وأضاف قائلا إن التصويت على الفقرة ٢١ أظهرت مدى الانقسام في آراء اللجنة بشأن النهج العام المتخذ في مشروع القرار.
    La Unión Europea se ha abstenido en la votación sobre el párrafo 7 por considerar que el texto es inadecuado. UN وقد امتنع الاتحاد اﻷوروبي عن التصويت على الفقرة ٧ ﻷنه اعتبر النص غير مناسب.
    En esas circunstancias, mi delegación se abstendrá en la votación sobre el párrafo 17. UN وفي ظل هذه الظروف، سيمتنع وفدي عن التصويت على الفقرة ٧١ من المنطوق.
    Después de la votación sobre el párrafo 18 de la parte dispositiva, el representante de la República Islámica del Irán formula una declaración. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان بعد التصويت على الفقرة 18 من المنطوق.
    Doy la palabra al Secretario de la Comisión para que dirija la votación sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت على الفقرة 1 من المنطوق.
    Tiene la palabra el Secretario de la Comisión para que dirija la votación sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva. UN أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة لإجراء التصويت على الفقرة 2 من المنطوق.
    Antes de la votación sobre el párrafo, el representante del Brasil formula una declaración. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان قبل التصويت على الفقرة.
    Por esas razones, su delegación no pudo patrocinar el proyecto de resolución y se abstuvo en la votación sobre el párrafo 14. UN ولهذه الأسباب، لن يتمكن وفدها من المشاركة في تقديم مشروع القرار وامتنع عن التصويت على الفقرة 14.
    Por esa razón, su delegación no pudo patrocinar el proyecto de resolución y se abstuvo en la votación sobre el párrafo 15. UN ولهذا السبب فإن وفدها لم يتمكن من المشاركة في تقديم مشروع القرار وامتنع عن التصويت على الفقرة 15.
    Por esas razones, su delegación se abstuvo en la votación sobre el párrafo 15 del proyecto de resolución. UN ولهذه الأسباب، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على الفقرة 15 من مشروع القرار.
    De conformidad con nuestra posición sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la India se abstuvo en la votación sobre el párrafo 8. UN وامتنعت الهند عن التصويت على الفقرة 8 بما يتسق مع موقفنا من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    [Posteriormente, la delegación del Líbano informó a la Secretaría que no tenía la intención de participar en la votación sobre el párrafo 5 de la parte dispositiva] UN ]بعـد ذلك أبلغ وفد لبنان اﻷمانة العامة بأنه كان ينـوي عــدم الاشتراك في التصويت على الفقرة ٥ من المنطوق[
    En el quincuagésimo quinto período de sesiones, el representante de Egipto pidió una votación sobre el párrafo relativo a los desplazados internos: 139 Estados votaron a favor del párrafo, ninguno en contra y 31 se abstuvieron. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، طلب ممثل مصر إجراء التصويت على الفقرة التي تشير إلى المشردين داخليا، واعتمدت الفقرة بأغلبية 139 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 31 دولة عن التصويت.
    56. El Sr. Aho-Glele (Benin) dice que su delegación desea saber por qué la delegación de los Estados Unidos ha solicitado que se proceda a votación sobre el párrafo 12 del proyecto de resolución. UN 56 - السيد آهو - غليلي (بنن): قال إن وفده يود أن يعرف لماذا طلب وفد الولايات المتحدة التصويت علي الفقرة 12 من مشروع القرار.
    El Sr. McCamman (Estados Unidos de América) dice que su delegación ha pedido una votación sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN 23 - السيد ماكامان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده طلب إجراء تصويت على الفقرة 1 من مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus