"votación sobre el proyecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التصويت على مشروع
        
    • تصويت على مشروع
        
    • البت في مشروع
        
    • تصويتا على مشروع
        
    • بالتصويت على مشروع
        
    • التصويت بشأن مشروع
        
    • للتصويت على مشروع
        
    El Consejo procedió entonces a la votación sobre el proyecto de resolución. UN وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار.
    El Consejo procedió luego a la votación sobre el proyecto de resolución (S/22000). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار.
    Seguidamente, el Consejo procedió a efectuar una votación sobre el proyecto de resolución. UN ٩٩ - وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار.
    El Consejo procedió seguidamente a una votación sobre el proyecto de resolución. UN ٣٤١- وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار.
    Como había sido imposible llegar a un compromiso, no había más alternativa que proceder a la votación sobre el proyecto de decisión. UN ولما كان من المستحيل تحقيق حل توفيقي، لم يكن هناك أي اختيار سوى المضي في إجراء تصويت على مشروع المقرر.
    Por consiguiente, mi delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución K. UN لهذا سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار كاف.
    Los Estados partes en el Tratado no participarán en la votación sobre el proyecto de resolución y el representante de Italia hace un llamamiento a todas las delegaciones para que se abstengan de votar. UN وأضاف أن الدول اﻷطراف في المعاهدة لن تشارك في التصويت على مشروع القرار، وناشد جميع الوفود الامتناع عن التصويت.
    Por esas razones, la delegación china se ha abstenido en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ولهذه اﻷسباب امتنع وفد الصين عن التصويت على مشروع القرار.
    Quisiéramos indicar, en consecuencia, que hemos elegido abstenernos en la votación sobre el proyecto de resolución G. UN لذلك أود أن أبين أننا اخترنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار زاي.
    Es desafortunado que la otra parte dejara incompleto nuestro diálogo. Esto se ha utilizado ahora como justificación para abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ومن المؤسف أن الطرف اﻵخر لم يكمل معنا الحوار، وقد استخدمت بعض الوفود ذلك مبررا للامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    Sin embargo, nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto aunque no apoyamos que Estado alguno sea identificado en un proyecto de resolución como este. UN ومع ذلك صوتنا بالامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، حتى وإن كنا لا نؤيد إفراد أي دولة بالذكر في قرار مثل هذا القرار.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le confirmo la necesidad de aplazar la votación sobre el proyecto de resolución que actualmente se examina en el Consejo de Seguridad. UN وبناء على توجيهات من حكومتي، أؤكد لكم ضرورة وقف التصويت على مشروع القرار قيد المناقشة في مجلس اﻷمن.
    La cuestión que ahora tiene ante sí la Asamblea es la votación sobre el proyecto de resolución y sobre la enmienda. UN والمسألة التي علينا أن نواجهها اﻵن هي التصويت على مشروع القرار وعلى التعديل
    A mi criterio, después de haber votado sobre la enmienda, deberíamos continuar con la votación sobre el proyecto de resolución en su totalidad. UN فيبدو لي أنه عندما نصوت على تعديل ينبغي لنا أن ننتقل فورا إلى التصويت على مشروع القرار في مجمله.
    Por consiguiente, la delegación de Egipto se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ولذا فسيمتنع وفده عن التصويت على مشروع القرار.
    Por consiguiente, Marruecos se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. UN وبالتالي سيمتنع المغرب عن التصويت على مشروع القرار.
    Se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución por su preocupación acerca de la tendencia hacia la duplicidad de normas y de otros nuevos criterios que la Comisión de Derechos Humanos no ha acordado. UN وأضاف قائلا إن حكومة بلده امتنعت عن التصويت على مشروع القرار إعرابا منها عن قلقها بشأن الاتجاه السائد نحو استخدام المعايير المزدوجة ومعايير جديدة أخرى لم توافق عليها لجنة حقوق اﻹنسان.
    Por esas razones, la delegación de México se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ولهذه اﻷسباب، امتنع وفدها عن التصويت على مشروع القرار.
    Por consiguiente, la delegación de México se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ولذلك امتنع وفدها عن التصويت على مشروع القرار.
    Habrá dos votaciones sobre este proyecto de resolución, una votación por separado sobre el párrafo 9 de la parte dispositiva y luego una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN سيتم إجراء عمليتي تصويت على مشروع القرار: تصويت منفصل على الفقرة 9 من المنطوق، ثم تصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Por otra parte, la delegación que pidió el aplazamiento de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/53/L.40, titulado “Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre” ahora está lista UN من جهة أخرى، فإن الوفد الذي طلب تأجيل البت في مشروع القرار A/C.1/53/L.40 المعنون " منع حدوث سباق تسلــح فــي الفضاء الخارجي " ، مستعد اﻵن للتصويت.
    La Presidenta anuncia que va a procederse a votación sobre el proyecto de resolución (A/C.3/55/L.11/Rev.1). UN 21 - الرئيسة: قالت إن اللجنة ستجري تصويتا على مشروع القرار A/C.3/55/L.11/Rev.1 ككل.
    Por esta razón, la delegación de la oradora pide una votación sobre el proyecto de resolución y habrá de votar en contra de él. UN ولهذا السبب، فإن وفدها يطالب بالتصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    El resultado de la votación fue el siguienteMás tarde, las delegaciones de Gambia, Guatemala y Lesotho indicaron que se habían propuesto abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución. UN )٢( وفيما بعد أعلنت وفود غامبيا وغواتيمالا وليسوتو أنها كانت تنوي الامتناع عن التصويت بشأن مشروع القرار.
    A pesar de que las expectativas de que se llegaría a un acuerdo, es decepcionante que la Comisión haya recurrido a la votación sobre el proyecto de resolución relativa a la rendición de cuentas en lugar de tomar una decisión por consenso. UN ورغم الآمال المعلقة سابقاً على قرب التوصل إلى اتفاق فإن من دواعي الإحباط اضطرار اللجنة إلى اللجوء للتصويت على مشروع القرار المتعلق بالمساءلة بدلاً من اتخاذ قرار بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus