"votarán en contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستصوت ضد
        
    • ستصوت معارضة
        
    • سوف تصوت ضد
        
    • سيصوتون ضد
        
    • وستصوت ضد
        
    Por consiguiente, los países miembros de la Unión Europea votarán en contra del proyecto de resolución y alientan a otras delegaciones a que hagan otro tanto. UN ومن ثم ، فإن البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ستصوت ضد مشروع القرار وتشجع غيرها من الوفود على أن تفعل نفس الشيء.
    El orador está convencido de que todos los representantes de los Estados presentes votarán en contra de cualquier propuesta de esta índole. UN وهو على ثقة من أن جميع الوفود ستصوت ضد أي اقتراح من هذا القبيل.
    Los Estados Unidos votarán en contra de este párrafo e instan a sus compañeros miembros de la Asamblea General a que hagan lo mismo. UN فالولايات المتحدة ستصوت ضد هذه الفقرة، وهي تحث زملاءها من أعضاء الجمعية العامة على أن يحذوا حذوها.
    En vista de estas circunstancias, los Estados miembros de la Unión Europea votarán en contra del proyecto de resolución A/51/L.26. UN وفــي ظــل هذه الظروف فإن الدول اﻷعضــاء فــي الاتحــاد اﻷوروبي ستصوت معارضة لمشروع القرار A/51/L.26.
    En consecuencia, los Estados Unidos votarán en contra de este proyecto de resolución e instan a los demás a hacer lo mismo. UN وبالتالي، فإن الولايات المتحدة سوف تصوت ضد مشروع القرار هذا وهي تحث اﻵخرين على أن يفعلوا ذلك بدورهم.
    En consecuencia, las tres delegaciones votarán en contra del proyecto de resolución y alientan a otras a que hagan lo mismo. UN وعليه فإن الوفود الثلاثة ستصوت ضد مشروع القرار، وتشجع الوفود الأخرى على أن تفعل مثلها.
    Por consiguiente, los países de la Unión Europea votarán en contra del proyecto de resolución. UN ولهذا فإن بلدان الاتحاد الأوروبي ستصوت ضد مشروع القرار.
    votarán en contra del proyecto de resolución porque estiman que el Instituto debe financiarse exclusivamente con contribuciones voluntarias. UN وهي ستصوت ضد مشروع القرار، وذلك في ضوء أن تمويل هذا المعهد يجب أن يتأتى، بصورة حصرية، من المساهمات الطوعية.
    Esa es la razón por la cual los Estados Unidos han pedido que se proceda a votación registrada y por la cual votarán en contra de la resolución. UN وكان ذلك السببَ في أن طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل وفي أنها ستصوت ضد القرار.
    Así pues, los miembros de la Unión Europea votarán en contra de la enmienda propuesta e invita a las demás delegaciones a hacer lo mismo. UN وبالتالي، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوت ضد التعديل المقترح، وتدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Por lo tanto, los Estados miembros de la Unión Europea votarán en contra del proyecto de resolución. UN ولذلك فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوت ضد مشروع القرار.
    Por tanto, estas delegaciones votarán en contra del texto. UN ولذا فإن هذه الدول ستصوت ضد مشروع القرار.
    Si la moción de aplazar la votación fracasa, la delegación del Canadá y otras muchas votarán en contra de la enmienda del Irán y, si se aprueba esta enmienda, contra el proyecto de resolución en su totalidad. UN وإذا ما فشل طلب التأجيل، فإن وفدها ووفود عديدة ستصوت ضد التعديل اﻹيراني، وإذا ما اعتمد ذلك التعديل، فإنها ستصوت ضد مشروع القرار ككل.
    La aprobación de una resolución de este tipo, lejos de dar nuevo impulso al proceso de paz, probablemente tenga el efecto contrario. Por lo tanto, los Estados Unidos votarán en contra. UN وأضاف أن اعتماد مثل هذا القرار يحتمل أن يكون له أثر معاكس بدلا من إحياء عملية السلام، ولذلك، فإن الولايات المتحدة ستصوت ضد مشروع القرار.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para indicar que los Estados miembros de la Unión Europea votarán en contra de la enmienda propuesta del sexto párrafo del preámbulo, y en contra del proyecto de resolución en su conjunto. UN وأريد أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوت ضد التعديل المقترح للفقرة السادسة من الديباجة، وضد مشروع القرار في مجموعه.
    Si bien los tres países que copresiden el Grupo de Minsk votarán en contra de este proyecto de resolución unilateral, que podría socavar el proceso de paz, reiteran su apoyo a la integridad territorial de Azerbaiyán y, por lo tanto, no reconocen la independencia de Nagorno-Karabaj. UN وفي حين أن البلدان الثلاثة التي تشارك في رئاسة مجموعة مينسك ستصوت معارضة مشروع القرار الانفرادي هذا - الذي يهدد بتقويض عملية السلام - فإنها تؤكد من جديد دعمها لسلامة أذربيجان الإقليمية، ومن ثم فإنها لا تعترف باستقلال ناغورني كاراباخ.
    Por ello, los Estados miembros de la Unión Europea votarán en contra de la enmienda oral presentada por el representante de Zimbabwe, y pide con todo respeto a las delegaciones que respaldan el proyecto de resolución de la Unión Europea que se unan a sus miembros para votar en su contra. UN وبالتالي، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوت معارضة للتعديل الشفوي الذي عرضه ممثل زمبابوي، وندعو بكل احترام جميع الوفود التي تؤيد مشروع قرار الاتحاد الأوروبي أن تنضم إلى أعضائه في التصويت معارضة لذلك التعديل الشفوي.
    Por lo tanto, los miembros de nuestro Grupo votarán en contra de la enmienda propuesta en el documento A/65/L.53. Instamos a todos los Estados Miembros de la Asamblea General a que transmitan un mensaje claro y firme rechazando los continuos esfuerzos por imponer esos conceptos controvertidos en los proyectos de resolución apoyados por la mayoría de nosotros. UN وعلى هذا الأساس، فإن دول المجموعة ستصوت معارضة للتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/65/l.53، وتحث جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة على إرسال رسالة واضحة وقوية برفضها المحاولات المستمرة لإقحام مثل هذه المفاهيم الخلافية على القرارات التي تؤيدها غالبيتنا.
    Los Estados Miembros del Movimiento de los Países No Alineados, por consiguiente, votarán en contra del proyecto de resolución y piden a todas las demás delegaciones que hagan lo mismo. UN ولهذا فإن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز سوف تصوت ضد مشروع القرار، ودعا جميع الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Noruega y los patrocinadores mencionados votarán en contra de la enmienda propuesta. UN إن النرويج ومن سبق ذكرهم من مقدمي مشروع القرار سيصوتون ضد التعديل المقترح.
    No están dispuestos a transigir en estos objetivos importantes, y votarán en contra de las enmiendas propuestas e instan a todos los demás Estados Miembros a hacer lo mismo. UN وليس لديها استعداد للتنازل عن شيء من هذه الأهداف الهامة، وستصوت ضد التعديلات المقترحة، وتحث جميع الدول الأخرى الأعضاء على أن تفعل الشيء نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus