"voy a intentar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأحاول
        
    • سوف أحاول
        
    • سأجرب
        
    • سَأُحاولُ
        
    • لن أُحاول
        
    • لن أحاول
        
    • عليّ محاولة
        
    • سأذهب لأحاول
        
    Es un poco confuso pero Voy a intentar explicarlo en términos sencillos. TED نحتاج الى وقت حتى نفصلها، ولكن سأحاول شرحها بطريقة مبسطة.
    Vale. Lo que Voy a intentar hacer ahora es elevar al cuadrado de cabeza un número de 5 dígitos, por eso necesitamos una calculadora de 10 dígitos. TED حسناً، الذي سأحاول أن أفعله هو أن أقوم بالتربيع في رأسي رقم من خمس خانات، والذي يحتاج إلى آلة حاسبة من 10 خانات.
    Creo que quizás Voy a intentar un acercamiento diferente a mi periodismo desde ahora. Open Subtitles أعتقد أنني سأحاول أن أفعل شيئاً مختلفاً . لجريدتي منذ الآن فصاعداً
    Si os parece bien Voy a intentar tocar unas pequeñas melodías para vosotros. Open Subtitles و إذا أردت سوف أحاول عزف بعض الألحان الصغيرة من أجلك
    Y pensé: "Voy a intentar una pregunta que él podría responder sin palabras". TED وفكرت: "سأجرب سؤالًا يمكنه الإجابة عليه بدون كلمات."
    Si no te importa, Voy a intentar el truco del zapato otra vez. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع، وأنا سأحاول أن خدعة الأحذية مرة أخرى.
    Voy a intentar firmar hoy con Delphine, y hablé con Martina, Lowboy y Coagulation. Open Subtitles سأحاول التوقيع مع دلفين اليوم وتحدثت مع مارتينا و لوبوي و كواغوليشن
    Voy a intentar nada nuevo para ver si mis gustos han cambiado. Open Subtitles سأحاول تجربة أي شيء مُجددًا لأرى ما إذا تغير ذوقي
    Esta es mi misión especial para esta charla: Voy a intentar alargarles la vida a todos ustedes siete minutos y medio. TED لذا سأقدم لكم مهمتي الخاصة لهذا الحديث: سأحاول أن أزيد من العمر الإفتراضي لكل شخص موجود في هذه القاعة بسبع دقائق ونصف
    Lo que Voy a intentar contarles hoy es una historia diferente sobre un reclamo, un objetivo y una tarea, que creo que da una idea más clara sobre el tema. TED لذا ما سأحاول قوله لكم اليوم هي قصة مختلفة عن ادعاء و هدف و مهمّة أعتقد أنّها تعطي صورة أعمق للموضوع.
    Y eso es lo que Voy a intentar y hacer, y eso es lo que intentan hacer personas en toda Sudáfrica. TED وهذا ما سأحاول القيام به، وهذا ما يحاول الناس في أرجاء جنوب إفريقيا القيام به.
    Ahora, Voy a intentar un experimento. Normalmente no hago experimentos. TED الآن، سأحاول أن أجري تجربة. في العادة أنا لا أقوم بالتجارب.
    Ahora Voy a intentar elevar al cuadrado algunos números tres dígitos. TED سأحاول الآن تربيع بعض الأرقام من ثلاث خانات.
    Muy bien. Entonces Voy a intentar lo imposible... o, al menos, lo improbable. TED جيد، إذاً سأحاول المستحيل – أو على الأقل بعيد الاحتمال.
    Dejen que les explique cómo Voy a intentar resolver el problema. TED دعوني أوضح لكم كيف سأحاول حل هذه المشكلة
    Pensé, Voy a intentar salir. TED اعتقدت أنني سأحاول ذلك، محاولة الذهاب خارجا.
    Voy a intentar ahorrarles todo ese tiempo y dinero y lo haremos en los próximos tres minutos, así que no se vayan. TED سأحاول القيام بتوفير الكثير من الوقت والمال عليكم وأن أشرح خلال الثلاث دقائق القادمة، لذا تحملوني.
    Voy a intentar enmendarme. ¿Puedes hacer lo mismo? Open Subtitles سأحاول أن أصلح ذلك أتظنين أنه بمقدورك القيام بالمثل؟
    Así que Voy a intentar describir algunas de las experiencias que estamos buscando a través de cada una de las obras. TED لذا سوف أحاول و أصف بعض من التجارب التي نقوم بالنظر إليها خلال كل مشروع من المشاريع.
    Bueno, sí, Voy a intentar cualquier cosa una vez. Open Subtitles أجل .. سأجرب أي شيءٍ لمرة واحدة
    Yo Voy a intentar robar ese Corbette. Open Subtitles سَأُحاولُ سَرِقَة تلك السفينة الحربيةِ هناك.
    Ya no Voy a intentar formar un gobierno en el exilio. Open Subtitles لن أُحاول تشكيل حكومة مقاومة " " من المنفى بعد الآن
    Ahora, no Voy a intentar hacerme parecer tan honorable, pero presté un juramento. Open Subtitles والآن لن أحاول أجعل أجعل نفسي أبدو مشرفاً لكنني حلفت قسماً
    Voy a intentar apagar un fuego que inició tu teniente. Open Subtitles عليّ محاولة إخماد النار التي أشعلتها ملازمتك
    Voy a intentar hablar con Lotan. Open Subtitles سأذهب لأحاول التحدث مع لوتان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus