Si se habla de bambará con un congoleño o de vudú con un haitiano, esas personas responderán encantados, puesto que se les está hablando de sus almas. | UN | وإذا تحدثت عن البمبارا مع شخص كونغولي أو عن الفودو مع شخص من هايتي، فإن هؤلاء الناس سيفتنون بك، لأنك تحدثهم عن أرواحهم. |
Es un sacerdote vudú, pero además tiene un club nocturno para turistas. | Open Subtitles | هو كاهن الفودو والذي يدير . نادي ليلي للسياح أيضا |
En 16 años, yo me vuelvo científica, y tú te vuelves vudú. | Open Subtitles | أصبح علمياً في ستة عشر عام وأنت تكلمني عن الشعوذة |
Esta es una mierda vudú zombie misteriosa, hombre. Nunca he visto nada como esto antes. | Open Subtitles | أمور شعوذة غامضة بالزومبيّين أنا لم أرى أيّ شيء مثل هذا من قبل |
¿Qué fue ese vudú? | Open Subtitles | ماذا كانت أمور السحر تلك التي حدثت منذ قليل؟ |
Los tácticos chequearon los lugares que frecuenta y nuestros localizadores corrieron su vudú usual. | Open Subtitles | لقد تفحصت أماكن أستراحتها و المقاهي وما إلي ذلك بأستخدام سحر الفودو |
vudú y sexo oral. Hoy en día, los niños crecen muy rápido. | Open Subtitles | سحر الفودو والجنس الفموي يكبر الأطفال بسرعة للغاية هذه الأيام |
En la Constitución de 1987 se ubican en pie de igualdad a las religiones como el catolicismo, el protestantismo y el vudú. | UN | تضع الدولة بموجب دستور عام 1987 على قدم المساواة الديانات الكاثوليكية والبروتستانتية وديانة الفودو. |
Describe luego los efectos del cólera en la justicia popular y los linchamientos de que son víctima ciertos sacerdotes que practican el vudú. | UN | ويعرض الخبير المستقل آثار الكوليرا على العدالة الشعبية وعمليات الإعدام الغوغائي التي تستهدف بعض الكهنة من الفودو. |
Por ejemplo, los adeptos del vudú pueden practicarlo sin discriminación. | UN | فهناك في هايتي من يمارس شعائر الفودو دون تمييز. |
LP: Muy bien. Saca tu muñeco vudú y haz lo que tengas que hacer. | TED | ل.ب: إذن فخذ دمية الفودو الخاصة بك، أو أي شيء تريد القيام به. |
Esto es lo último... y en mi opinión, la avena debería ser para el desayuno, no para vudú. | Open Subtitles | هذا آخر ما تبقى به وإن سألتيني, اقترح بأن يستعمل هذا الشوفان للفطور وليس الشعوذة |
Los cristianos, los judíos, los musulmanes, los sacerdotes del vudú vienen por ti. | TED | المسيحيون واليهود والمسلمون، كهنة الشعوذة سوف يأتون من أجلكم. |
Asesinó a una docena de personas en una serie de asesinatos con rituales vudú. | Open Subtitles | لقد قتل اثني عشر شخصا... في سلسلة من جرائم القتل لأغراض الشعوذة. |
Estados Unidos y su política vudú de los derechos humanos en Haití | News-Commentary | شعوذة حقوق الإنسان والسياسة الأميركية في هايتي |
Como un hechizo muy antiguo o vudú o santería. | Open Subtitles | مثل طقوس قديمة او اعمال شعوذة أو سانترية. |
No sé nada de brujería ni de vudú, soy de Brooklyn. | Open Subtitles | أنا لا أبالى بهذا السحر الإفريقى اللعين أنا من بروكلين |
No importa si necesita drogas, o vudú o tarot la quiero viva. | Open Subtitles | و انا لا اهتم اذا كانت تأخذ مهدئات او اي شيء او حتى تقرأوا لها ورق السحر |
Y ahuyentaremos a ese espíritu malo llamado vudú | Open Subtitles | لنتخلّص من الروح الشريّرة التي تُدعى فودو |
Y dijo que era una maldición vudú. | Open Subtitles | وهو قال بأنّه كان بعض نوع لعنة الودّونية. |
¿La Sra. McAlpin cree que el vudú causó la muerte de su esposo? | Open Subtitles | تعتقد السّيدة ماكالبين ودّونية هل كان وراء موت زوجها؟ |
Más bien un arreglo de supersticiones... la más conocida de las cuales... es el muñeco de vudú. | Open Subtitles | اكثر توضيحا خرافات واشهرهم والاكثر شهرة منها الالعاب السحرية |
Eres una psiquiatra más en una fila de varios que intentan su vudú... | Open Subtitles | أنتِ مجرد طبيبة نفسية في صف طويل منهم. الذين حاولوا الدجل والشعودة عليّ، بنتائج مخيبة. |
Está haciendo vudú. Es diabólico, es diabólico, ¡es diabólico! | Open Subtitles | إنه يقوم بالشعوذة إنه شيطان , إنه شيطان , إنه شيطان |
¿No crees que este sitio es muy de blancos como para que haya vudú? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن هذا المكان لا يصلح استعمال الهودو به؟ |
No puedo creer que el galancito de Mike Doyle sea un hechicero vudú. | Open Subtitles | تعرف أجد صعوبة في أن اصدق بأن مايك دويل العاهر هو مشعوذ فودو |
Sam, ningún hechizo vudú va a romper este trato. | Open Subtitles | لا يوجد تعويذة هودو ستكسر الاتفاق يا (دين) هذا احتمال مستبعد |
Entonces es mejor que no bebas porque aguardiente y gallina negra termina en vudú. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تشرب. لأن الدجاج الأسود والخمر معاً يؤديان إلى حدوث تعويذة سحرية. |
No voy a entrar y nunca pondría un pie en la trampa para tontos de un médico vudú ni por todo el té de la China ni por todas las meseras chinas que traen el té. | Open Subtitles | انا لن ادخل الى هناك ولن اضع قدمي في قخ المشعوذ الممتص ليس من اجل الشاي الذي في الصين |