"vuelan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تطير
        
    • يطيرون
        
    • يطير
        
    • طاروا
        
    • تتطاير
        
    • يفجرون
        
    • طارت
        
    • بالطيران
        
    • تحلق
        
    • يسافرون
        
    • ترتادها
        
    • وتطير
        
    • يحلقون
        
    • يحلقوا
        
    • يحلّقون
        
    Y después de la primavera, después de criar, vuelan miles de millas por el Golfo de México, hacia Centroamérica y Sudamérica. TED و بعد فصل الربيع، بعد ما ترعى صغارها، تطير آلاف الاميال فوق خليج المكسيك باتجاه أمريكا الوسطى والجنوبيّة.
    Oí que en el norte tienen una de esas cosas que vuelan. Open Subtitles سمعت أن لديهم مثل هذه في الشمال يمكنها أن تطير
    Los insectos, eclosionando abajo en el agua, vuelan hacia estas pequeñas luces Open Subtitles الحشرات التي تفقس بالماء بالأسفل تطير نحو هذه الأضواء الدّقيقة.
    La carne humana es dura. vuelan de los árboles.... Open Subtitles لحم البشر قاسي كما تعلم وهم يطيرون من الأشجار
    Las abejas vuelan directo a los jardines del parque Fenway. TED يطير النحل مباشرة إلى الفناء الخارجي لمتنزه فينواي
    Sé de padres que incluso nunca vuelan juntos porque no quieren arriesgarse a dejar huérfanos a sus hijos. Open Subtitles أنا أعرف الآباء والأمهات الذين لن حتى تطير معا لأنهم لا يريدون المخاطرة اليتم طفلهما.
    Esos aviones vuelan constantemente sobre esa zona e incluso sobre el espacio aéreo iraquí. UN والطائرات تطير يوميا وعلى مدار الساعة فوق تلك المنطقة وتتجاوزها إلى بقية الأراضي العراقية.
    Un buen número de aeronaves que vuelan a la República Democrática del Congo y en el interior del país están matriculadas fuera del país o tienen matrícula doble. UN وهناك عدد ملحوظ من الطائرات التي تطير داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها وتظل مسجلة خارجها أو تكون مزدوجة التسجيل.
    vuelan 65.000 km en menos de un año. TED فهي تطير مسافة 65000 كيلومترا في أقل من عام واحد
    Ahora quiero mostrarles un video de 20 pequeños robots que vuelan en formación. TED ما أريد عرضه بعد ذلك مشهد من 20 من تلك الروبوتات تطير في تشكيل.
    Cuando vuelan en mi habitación de noche, prefieren picar a mi esposa. TED عندما تطير داخل غرف نومنا بالليل، فإنها تفضل أن تلدغ زوجتى.
    Una segunda vía es tratar de matar a los insectos mientras vuelan alrededor. TED الطريقة الثانية للقيام بهذا هي المحاولة الفعلية لقتل الحشرات وهي تطير هنا وهناك.
    Lo importante es darse cuenta de que si no duermen, no vuelan. TED الأمر المهم الذي ينبغي إدراكه هو أنه إذا كنت لا تنام فإنك لا تطير.
    vuelan miles de millas por el Golfo de México. TED تطير الطيور آلاف الأميال فوق خليج المكسيك.
    vuelan tan veloces que uno las compara con sueños desvanecidos. Open Subtitles يطيرون بخفه وسرعة لدرجة أن المرء بدأ بعدم التفريق بينها وبين تلك الأحلام الخاطفة.
    vuelan largas distancias y las atrae la luz. Open Subtitles يطيرون للمسافات الطويلة، وهم مجذوبون للإضاءة.
    En la noche, ellos vuelan hacia la relativa luminosidad del cielo estrellado para alimentarse. Open Subtitles في المساء، يطيرون نحو سطوع نسبي للسماء المليئة بالنجوم ليأكلو.
    Los albatros con frecuencia vuelan 10 000 e incluso 15 000 km durante varias semanas para llevar una comida, una gran comida, a sus polluelos que los esperan. TED يطير القطرس 6 ألاف وأحيانًا عشرة آلاف ميل مدة عدة أسابيع للحصول على وجبة واحدة، وجبة واحدة كبيرة، لأطفالهم المنتظرين.
    Al entender cómo los mosquitos vuelan, esperamos entender cómo hacer que no vuelen. TED عن طريق فهم كيف يطير الناموس, نأمل أن نفهم كيف نوقفه عن الطيران.
    Ahora se levanta del piso y las paredes y el techo se vuelan. Open Subtitles الآن تترك الأرض والسقف والحوائط طاروا بعيدا
    Pero vuela en los apoyos para que no tendrán ningún problema que vuelan a través de la ceniza en el aire. Open Subtitles ولكن الذباب على الدعائم بحيث لن يكون لها أي مشاكل تتطاير الرماد في الهواء.
    En este país, los terroristas que vuelan los pozos de petróleo americanos son héroes. Open Subtitles في هذا البلد، الإرهابيين الذين يفجرون آبار نفط اميركية يعتبرون ابطال
    Oye, los autos no vuelan. Open Subtitles مهلا السيارات لا تطير هذه طارت ،أليس كذلك ؟
    Los que vuelan sobre el océano deben poder ver signos de provisiones frescas... o morirán. Open Subtitles لهذا بالطيران فوق المحيط عليه أن يكون قادراً على رؤية تجهيزات جديدة، أو أنه سيموت
    También abarca cuestiones que van desde cómo puede operar un tribunal que entienda de asuntos oceánicos hasta qué derechos pueden ejercer los aviones cuando vuelan sobre determinadas aguas sujetas a distintas jurisdicciones. UN وتتناول الاتفاقية أيضا مسائل تتراوح بين كيفية مزاولة محكمة للمحيطات أعمالها وبين الحقوق التي ينبغي أن تتمتع بها الطائرات حينما تحلق فوق مياه بعينها خاضعة لولايات مختلفة.
    Los ricos idiotas vuelan a las islas tropicales todo el tiempo para golpear la pelotita. Open Subtitles الأغنياء الحمقى يسافرون للجزر الاسترالية طوال الوقت ليلعبون الكرة.
    cional En el Manual de Transporte Aéreo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno figuran orientaciones concretas sobre las funciones, el papel y las tareas que la Sección de Aviación debe desempeñar en el cuartel general, en las oficinas regionales y en las localidades a las que vuelan habitualmente las aeronaves de la Misión. UN 258 - يوفر دليل النقل الجوي الصادر عن إدارة الدعم الميداني توجيهات محددة بشأن المهام والأدوار والواجبات التي يتعين أن يضطلع بها قسم الطيران في المقر ومكاتب المناطق الإقليمية والمواقع التي ترتادها الطائرات التابعة للبعثة بشكل روتيني.
    Ahora, el resto se conectan a él remotamente y vuelan en formación. Open Subtitles الآن، والباقي تصل حتى به عن بعد وتطير في تشكيل.
    vuelan en sentido anti-horario en círculos concéntricos sincronizados. Open Subtitles تجدهم يحلقون عكس عقارب الساعة، في دوائر مركزية متزامنة،
    Los F-22 nunca vuelan tan bajo. Open Subtitles طياروا الـ اف 22 لن يحلقوا تحت مستوى المبانى
    cuando estás enamorado Oh, Dios, como vuelan Open Subtitles "عندما تكون واقعًا في الحب، فإنهم يحلّقون"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus