"vuelo de nicosia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطيران التابعة لنيقوسيا
        
    • الطيران بنيقوسيا
        
    • الطيران لنيقوسيا
        
    • الطيران في نيقوسيا
        
    • الطيران فوق نيقوسيا
        
    • الرحﻻت الجوية في نيقوسيا
        
    • معلومات التحليقات فوق نيقوسيا
        
    • الوطني الجوي لجمهورية قبرص
        
    • الطيران قادمتين
        
    • الطيران منتهكة بذلك
        
    Además, Turquía continúa hostigando sistemáticamente a las aeronaves civiles y militares en la región de información de vuelo de Nicosia a través de llamadas de radio. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل تركيا مضايقتها على نحو منهجي للطائرات المدنية والعسكرية داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا عن طريق الاتصالات اللاسلكية.
    Esas intrusiones no autorizadas en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo de la República violan las normas de tráfico aéreo internacional y ponen gravemente en peligro los vuelos de aviación civil en Chipre. UN وتشكل أعمال الاقتحام هذه غير المأذون بها لمنطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا وللمجال الجوي التابع للجمهورية انتهاكا لقواعد الحركة الجوية الدولية وتهدد بشكل خطير رحلات الطيران المدني فوق قبرص.
    Una aeronave militar turca desconocida violó las normas internacionales de tráfico aéreo al atravesar la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية مجهولة الطراز بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera expresar nuestra profunda preocupación por la reciente escalada de actividades ilícitas y de provocación de la Fuerza Aérea de Turquía dentro de la región de información de vuelo de Nicosia. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أود أن أعرب عن قلقنا العميق إزاء التصعيد الأخير للأنشطة غير القانونية والاستفزازية التي اضطلع بها سلاح الطيران التركي في منطقة استعلامات الطيران بنيقوسيا.
    Los aviones abandonaron luego los espacios aéreos de la región de información de vuelo de Nicosia y de la República de Chipre y se dirigieron hacia Turquía. UN ثم خرجت الطائرات اﻷربع بعد ذلك من المجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا واتجهت نحو تركيا.
    Conforme afirmé en mis cartas anteriores, dichas intrusiones en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre constituyen una violación de los reglamentos internacionales de navegación aérea. UN وكما ذكرت في رسائلي السابقة، تشكل عمليات الاختراق هذه لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص انتهاكا لقواعد حركة الطيران الدولية.
    Mientras tanto, las violaciones de la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre no han remitido. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال الخروقات لمنطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا وانتهاكات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص متواصلة بلا هوادة.
    Primero entraron en la región de información de vuelo de Nicosia procedentes de la región de información de vuelo de Ankara sin previo aviso y después sobrevolaron el perímetro de la costa meridional de Chipre a una distancia de 14 millas marinas y, al acercarse a la zona de Akrotiri, a una distancia de 10 millas marinas. UN وفي البداية دخلت الطائرات منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران التابعة لأنقرة دون إخطار مسبق، ثم حلقت دائريا على طول الساحل الجنوبي لقبرص على مسافة 14 ميلا بحريا و 10 أميال بحرية، لدى اقترابها من منطقة أكروتيري.
    Un helicóptero militar turco de tipo desconocido violó las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية مجهولة بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Un helicóptero militar turco de tipo desconocido violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية مجهولة بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Un helicóptero militar turco de tipo desconocido violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al despegar desde un buque y volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية مجهولة بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قواعد الملاحة الجوية الدولية وذلك بالإقلاع من سفينة بحرية والتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Un helicóptero militar turco de tipo desconocido violó las normas internacionales de tráfico aéreo al despegar desde un buque y volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة هيلكوبتر عسكرية تركية مجهولة بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بإقلاعها من سفينة بحرية وتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 infringió las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Dos aeronaves militares turcas F-16 infringieron las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 أنظمة الحركة الجوية الدولية بدخولهما منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Cuatro aeronaves militares turcas F-16 infringieron las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 أنظمة الحركة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 infringió las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 أنظمة الحركة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Dieciocho aeronaves militares turcas F-16 infringieron las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت 18 طائرة عسكرية تركية من طراز F-16 أنظمة الحركة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un helicóptero militar turco infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية أنظمة الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de señalar a su atención nuevas violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre y de la región de información de vuelo de Nicosia por aeronaves militares de la Fuerza Aérea turca registradas los días 27 y 31 de marzo y 1º de abril de 1997. UN أتشرف، بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي التابع لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا قامت بها الطائرات العسكرية التابعة لسلاح الطيران التركي، وجرى تسجيلها في ٢٧ و ٣١ آذار/مارس و ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Dichas incursiones no autorizadas en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo de la República constituyen una violación de las normas del tráfico aéreo internacional y comprometen gravemente los vuelos que realiza la aviación civil sobre Chipre. UN إن هذه التعديات غير المأذون بها في منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي للجمهورية تشكل انتهاكا لقواعد الطيران الدولي وتعرض الطيران المدني فوق قبرص لخطر شديد.
    3. Además, cuatro aeronaves penetraron en la Región de Información de vuelo de Nicosia a las 9.02 horas y salieron a las 9.26 horas. UN ٣ - وباﻹضافة الى ذلك، دخلت أربع طائرات منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا الساعة ٠٢/٩ وخرجت منها الساعة ٢٦/٩.
    El mismo día, de las 11.33 a las 12.14 horas, dos aviones de caza de la Fuerza Aérea de Turquía violaron nuevamente el espacio aéreo de la República de Chipre, entrando en la región de información de vuelo de Nicosia sin autorización ni notificación previa. UN وفي نفس اليوم ومن الساعة ١١٣٣ الى ١٢١٤، انتهك تشكيل من طائرتين مقاتلتين تابعتين لسلاح الطيران التركي المجال الجوي لجمهورية قبرص مرة أخرى ودخلتا اقليم استعلامات الطيران في نيقوسيا دون إذن أو إشعار مسبق.
    Al mismo tiempo, esas intrusiones no autorizadas en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo de la República constituyen una violación de las normas internacionales del tráfico aéreo y ponen gravemente en peligro a los vuelos de la aviación civil sobre Chipre. UN وفي الوقت نفسه، تمثل أعمال اقتحام غير مأذون بها من هذا النوع لمنطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا والمجال الجوي للجمهورية انتهاكا لقواعد حركة المرور الجوية الدولية وتعرض الرحلات الجوية المدنية فوق قبرص لخطر جدي.
    El 26 de mayo, dos aviones turcos de combate de reacción F-16 violaron la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN ففي يوم ٢٦ أيار/مايو، قامت طائرتان مقاتلتان نفاثتان تركيتان من طراز ف - ١٦ بانتهاك المنطقة التي يلزم فيها اﻹبلاغ عن معلومات التحليقات فوق نيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Una aeronave militar turca de tipo desconocido violó las normas internacionales de tráfico aéreo al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية مجهولة بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الوطني الجوي لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    a) Los dos aviones militares turcos C-130, provenientes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevolaron la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, desde donde partieron el mismo día en dirección UN (أ) دخلت الطائرتان العسكريتان التركيتان من طراز C-130 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قادمتين من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، وحلقتا فوق منطقة ميسوريا المحتلة قبل أن تهبطا في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الذي غادرتاه في اليوم نفسه في اتجاه عكسي.
    El 16 de noviembre un avión militar C-130 de la Fuerza Aérea de Turquía penetró en la región de información de vuelo de Nicosia en violación de los reglamentos internacionales de tráfico aéreo. UN ففي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت طائرة عسكرية من طراز C-130 من سلاح الجو التركي، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك اللوائح الدولية لحركة الطيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus