"vuelvan a sus" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عودوا إلى
        
    • عودوا الى
        
    • عُودوا إلى
        
    • عودوا إلي
        
    • أرجعوا الى
        
    Señoras y señores por favor Vuelvan a sus asientos y abróchense los cinturones. Open Subtitles سيداتي و سادتي عودوا إلى مقاعدكم من فضلكم و اربطوا الأحزمة
    Mis buenos amigos, Vuelvan a sus hogares. Open Subtitles يا أصدقائى الطيبين عودوا إلى بيوتكم
    Entra en vigor el toque de queda. Vuelvan a sus casas inmediatamente. Open Subtitles يبدأ الآن حظر تجول عسكري عودوا إلى منازلكم فوراً
    Se acabó. Vuelvan a sus casas. Open Subtitles انتهى الأمر، عودوا الى منازلكم
    Vuelvan a sus primeros puestos. Open Subtitles عُودوا إلى المواقعِ الأساسيةِ.
    Vuelvan a sus casas. Allí estarán a salvo. Open Subtitles رجاءً عودوا إلى منازلكم حيث ستكونون بأمان
    Así es, Vuelvan a sus simples vidas. Olviden que esto pasó. Open Subtitles أحسنتم، عودوا إلى حياتكم البسيطة وانسوا حصول هذا الأمر
    "Gracias por escucharme. Vuelvan a sus asientos." Open Subtitles شكرا على وقتكم، من فضلكم عودوا إلى مقاعدكم
    Vuelvan a sus asientos y abrochen sus cinturones. Open Subtitles ‫أرجوكم عودوا إلى مقاعدكم ‫واربطوا أحزمة الٔامان ‫
    Muy bien todo el mundo, Vuelvan a sus puestos. Open Subtitles حسناً جميعكم، سأتولى الأمر، عودوا إلى مواقعكم.
    Así que, por favor, Vuelvan a sus tareas e ignórenme. Open Subtitles ،لذا من فضلكم عودوا إلى العمل وتصرفوا كأنني غير موجود
    Por favor Vuelvan a sus casas. Open Subtitles لا يمكنكم المرور من هنا، عودوا إلى بيوتكم لو سمحتم
    Si quieren vivir, Vuelvan a sus estaciones. Open Subtitles إذا تَريدون العيش، عودوا إلى مواقعكم.
    Vuelvan a sus vidas y hagan de cuenta que esto nunca sucedió. Open Subtitles عودوا إلى حياتكم و تظاهروا بعدم حدوث هذا
    Vuelvan a sus hogares. ¿Por qué has traído a tus tropas desde el norte, tío? Open Subtitles عودوا إلى منازلكم عمي , لماذا جلبت قواتك من الشمال ؟
    Bien hecho. Vuelvan a sus cajitas. Open Subtitles أحسنتم صنعاً عودوا إلى أماكنكم
    Damas y caballeros, por favor Vuelvan a sus asientos y abróchense los cinturones. Open Subtitles أيها السيدات والسادة رجاءً عودوا إلى مقاعدكم وأربطوا أحزمة الأمان
    Por favor, Vuelvan a sus sitios y no tapen el pasillo que el tren se va a poner en marcha enseguida. Open Subtitles رجاءً عودوا إلى مقاعدكم ولا تتجمهروا في الممر. سيقلع القطار في الحال.
    Vamos, Vuelvan a sus carretas. Vayan. Enganchen y vámonos. Open Subtitles عودوا الى عرباتكم وانطلقوا من هنا
    Vuelvan a sus celdas para el pase de lista. Open Subtitles عودوا الى زنازينكم للتمام الليلى
    Vuelvan a sus bocetos. Open Subtitles عُودوا إلى رسمكم.
    Vuelvan a sus puestos. ¡Ahora! Open Subtitles عودوا إلي مواقعكم, الأن
    Vuelvan a sus celdas para el pase de lista. Open Subtitles أرجعوا الى الزنازين لاجراء تمام الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus