"vuelve a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عودي إلى
        
    • عد إلى
        
    • عد الى
        
    • إرجعْ إلى
        
    • ارجعي إلى
        
    • ارجعي الى
        
    • ارجع إلى
        
    • نعود في
        
    • أرجع الى
        
    • هيا عد
        
    • عودى إلى
        
    • عُدْ في
        
    Esto es ridículo. Vuelve a la cama y deja de robarme pacientes. Open Subtitles هذا سخيف , عودي إلى السرير وتوقفي عن سرقة مرضاي
    Vuelve a la casa. No recordarás nada de esto. Open Subtitles عودي إلى داخل المنزل وأنتي لن تتذكري أي شيء من هذا
    Ahora, Vuelve a la carrera... y gana... si puedes. Open Subtitles والآن عد إلى السباق ولتفز .. إذا إستطعت ذلك..
    He visto doctores haciendolo antes. Vuelve a la escena del crimen. Open Subtitles رأيت أطباء قاموا بذلك من قبل عد إلى مسرح الجريمة
    Vuelve a tu posicion , no puedes seguir aqui , Vuelve a la esquina . Open Subtitles لا يمكنك ان توجد هكذا وحيدا,لذا عد الى مكانك لا تقلق,انه بخير,سيعمل
    Ya tienes edad suficiente para aguantarte. Así que Vuelve a la cama. Open Subtitles وأعتقد أنكِ كبيرة لحبسها لذا عودي إلى السرير
    ¡Vuelve a la realidad y quédate aquí! Open Subtitles ياللهراء عودي إلى صوابكِ وأبقي هنا
    Ahora, recuerda este sentimiento y Vuelve a la cama, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا كذلك خذي هذا الشعور معكِ و عودي إلى النوم
    Amy, por favor, Vuelve a la TARDIS. Open Subtitles أيمي، رجاءً، فقط عودي إلى التارديس
    Vuelve a la cama. Te daré entrenamiento. Open Subtitles عودي إلى السرير و أستطيع أنْ أعطيك تمارين
    Solo era una pesadilla. Vuelve a la cama. Open Subtitles إنّه مجرّد كابوس ليس إلّا عودي إلى سريرك
    Basta de esa cara. Vuelve a la feria y recupera el "Escaneador de Memoria". Open Subtitles الآن , لا تتحرك من مكانك , خذ هذا و عد إلى معرض العلوم و اصلح اختراعك
    ¡Deja de desvariar y compórtate! Te lo vuelo a repetir. ¡Vuelve a la formación y persíguelos a la zona 7X! Open Subtitles توقف عن الهذيان ، وتمالك نفسك سأعيد كلامي لك ، عد إلى الكتيبة وطاردهم إلى منطقة 7 إكس
    Vuelve a la India. Debemos hacer todo lo posible para mantener a este genio en su lámpara. Open Subtitles عد إلى الهند ، يجب أن نفعل ما يوسعنا لنبقى الجني في قنينته
    Entonces Vuelve a la casa. No quiero verte solo afuera. Open Subtitles إذن عد إلى المنزل لا أريدك أن تبقى بالخارج وحيدا
    Solo sométete a la maldita cirugía y Vuelve a la cama. Open Subtitles فقط قم بهذه الجراحة اللعينة و عد الى سريرنا
    Vuelve a la cama y acurrucate conmigo. Open Subtitles إرجعْ إلى السريرِ وتحاضنْ مَعي.
    Bien. Vuelve a la oficina y quédate ahí hasta que te diga algo. Open Subtitles جيد، ارجعي إلى المكتب وانتظري هناك حتى أتصل بك.
    Mamá, por favor Vuelve a la cama. Open Subtitles من فضلك ارجعي الى سريرك يا امي
    Por favor, Vuelve a la primera terminal y pulsa "Enter". Open Subtitles أرجوك , ارجع إلى المحظة الأولى و أضغط على مفتاح الدخول
    - Vuelve a la brevedad posible. Open Subtitles - نعود في أقرب وقت ممكن. -
    Todo está bien. Vuelve a la cama. Open Subtitles كل شيء بخير أرجع الى فراشك
    Vuelve a la cama. Open Subtitles هيا عد للفراش [تم تعديل التوقيت بواسطة أحمد أبوغزاله]
    Está bien, se quedará. Y ahora, por el amor de Dios, Vuelve a la cama. Open Subtitles حسناً, سيبقى الآن, من أجل صحتك, عودى إلى فراشك
    Vuelve a la cama. Open Subtitles عُدْ في السريرِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus