"vuelves a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعود إلى
        
    • ستعود إلى
        
    • تعودين إلى
        
    • مرة ثانية
        
    • ستعودين إلى
        
    • تعود الى
        
    • عدت إلى
        
    • مرة أخري
        
    • تعاود
        
    • تعودين الى
        
    • تعد الى
        
    • تعودين إلي
        
    • أنت تعود
        
    • يمكنك العودة إلى
        
    • وتعود إلى
        
    ¿Qué te parece si vuelves a la sala de ensayos y se la tocas? Open Subtitles ما رأيك أن تعود إلى الشباب في غرفة اختبار الغناء وتغني لهم
    Por qué no las llevo a ver el lugar y tu vuelves a trabajar. Open Subtitles لمَ لا أصطحب هؤلاء الرفاق في جولة، ويمكنك أن تعود إلى العمل.
    ¿Por qué no vuelves a EE.UU.? Open Subtitles متى ستعود إلى موطنك هناك في الولايات المتحدة إين هو بالضبط ؟
    Necesitamos fronteras, así que ¿porqué no vuelves a tu casa y nos das privacidad? Open Subtitles وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟
    Si vuelves a escribirle a mi sobrina, te daré caza como un T-1000. Open Subtitles إذا راسلت ابنة أخي مرة ثانية فسوف أطاردك كـ تي 1000
    Mamá, te vuelves a la granja. Open Subtitles هذا الأمر ينتهي الأن أمي أنتٍ ستعودين إلى المزرعة
    y te vas haciendo más lento hasta que vuelves a tener la misma marca que tenías a los 19. TED وسوف تغدو ابطأ .. وابطأ حتى تعود الى نفس سرعتك في عمر 19
    ¿Por qué no vuelves a casa y te echas un buen sueño? Open Subtitles لم لا تعود إلى البيت وتنال قسطاً طيباً من النوم؟
    Todavía viven en el mundo, especialmente si vuelves a donde las conociste. Open Subtitles لا يزالون أحياء في العالم خصوصاً عندما تعود إلى المكانالذيقابلتهفيهم.
    Es cuando vuelves a la naturaleza cuando notas todos los peligros que corres. Open Subtitles هو لا حتى تعود إلى الطبيعة حتى تدرك ذلك كلّ شيء خارج للحصول عليك.
    Hazte un favor. Llama a tu abogado. vuelves a la prision. Open Subtitles أسدِ لنفسك خدمة وإتصل بمحاميك, ستعود إلى السجن
    vuelves a cada uno errado, y enganchas a 1 de 5. Open Subtitles واحد إلى خمسون ؟ ستعود إلى كل الاشخاص الذين تركتهم وتمعن النظر في نسبة 1 :
    vuelves a estar en la cima, todo va a volver a la normalidad. Open Subtitles ستعود إلى القمة ستعود الأمور إلى طبيعتها
    Ahora, con la casa vacía, entraré por la parte trasera mientras tú vuelves a la TARDIS Open Subtitles الآن، بوجود البيت فارغا ، سوف أعمل مدخلا في الخلف بينما تعودين إلى التاردس.
    Cuando vuelves a casa después de un día duro de trabajo, y tu cabeza golpea la almohada, puedes dormir segura de que has enseñado a 35 jóvenes Cívica Americana... el fundamento de la democracia. Open Subtitles عندما تعودين إلى المنزل بعد يوم شاق من العمل و تضعين رأسك على الوسادة يمكنك أن تطئني
    Mama... habla con Peter, y no vuelves a ver a los niños otra vez. Open Subtitles أمي.. إن تحدثتِ مع بيتر لن أسمح لكِ برؤية الأولاد مرة ثانية
    - ¿Cuándo vuelves a casa, mamá? Open Subtitles متى ستعودين إلى البيت، أمي؟ البيت؟
    Sabes que si vuelves a casa a nadie importará tu reportaje aquí. Open Subtitles انت تعرف انه عندما تعود الى الوطن لن يهتم احدا باصدقاؤك هنا
    Pero desde este momento, vuelves a estar del lado de los ángeles. Open Subtitles و لكن من هذه اللحظة فـلقد عدت إلى جانب الأخيار
    Si vuelves a apostar esa reina... vas a acabar como ese puma. Open Subtitles لقد أعدت تلك الملكة مرة أخري. يا إبن العاهرة أنا سأنسفك الآن مثل مؤخرة الحمار الوحشي
    ¿Por qué no le vuelves a llamar y ves qué ha ocurrido? Open Subtitles لماذا لا تعاود الإتصال بة وتعرف ماذا حدث ؟
    Sacudes la cabeza y vuelves a cualquier cosa estúpida que estuvieras haciendo. Open Subtitles تهزين رأسك,و تعودين الى اي عمل غبي كنت تفعلينه
    No, estaba buscando mi medicina para dormir... y si no vuelves a la cama ya mismo... Open Subtitles لا,لقد كنت في غرفة المعيشة لاجلب دواء قطرات العين واذا لم تعد الى الفراش في هذه اللحضة
    Ese. ¿Cuándo vuelves a la circulación, de verdad no quieres perderte nada? Open Subtitles هذا هو عندما تعودين إلي اللعبة فأنتِ لا تخفقين في اللعب
    ¡Vuelves a ser el mismo hombre egoísta egocéntrico, vil, despreciable... Open Subtitles أنت تعود إلى نفس أنانيتك القديمة حقير ، دنيء ، مقرف
    No vuelves a los perros después de eso. Open Subtitles لا يمكنك العودة إلى كلب بعد كل ما وصلت إليه
    vuelves a tu cuartito minúsculo. Te sientes gigante. Open Subtitles وتعود إلى غرفتك الصغيرة، وتشعر بأنك عملاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus