"vuestra ayuda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مساعدتكم
        
    • لمساعدتكم
        
    • مساعدتكما
        
    • بمساعدتكم
        
    • لمساعدتكما
        
    Los exhorto a que piensen en los seres humanos afectados por vuestras decisiones, los exhorto a que piensen acerca de la vida que les espera con vuestra ayuda. UN أهيب بكم أن تفكروا بهم كبشر تمسهم قراراتكم، أن تفكروا في حياة الناس الذين ينتظرون مساعدتكم.
    Volverán a intentarlo, y sin vuestra ayuda, no resistiremos. Open Subtitles وأنا متاكد أن الروس سيحاولون ذلك مرة اخرى لكن بدون مساعدتكم فأن الخط لن يصمد
    Sin vuestra ayuda, esto no habría sido posible. Open Subtitles و يقول أن مساعدتكم أنتم التى جعلت هذا ممكناً
    ¡Gracias por vuestra ayuda, chicos! El color no significaba nada. Open Subtitles شكراً لمساعدتكم يا أصدقاء الألوان لا تشكل فرقاً
    Necesitaré toda vuestra ayuda, sigamos como una piña y atentos. Open Subtitles أحتاج لمساعدتكم ، لذا لنستعد للأمر الجلل
    Gracias por vuestra ayuda. Open Subtitles شكراً على مساعدتكما
    Desde que estais aquí podría utilizar vuestra ayuda en clase. Open Subtitles بما أنكم هنا يمكن استعمال مساعدتكم في الفصل
    Y necesito vuestra ayuda... Barney no me devuelve las llamadas. Open Subtitles و أنا أريد مساعدتكم بارني لا يرد على مكالماتي
    Pero tengo un gran problema, y necesito vuestra ayuda. Open Subtitles الان ، لديّ مشكلة حقيقية و أريد مساعدتكم
    No necesito vuestra ayuda con mis problemas, los cuales no existen. Open Subtitles لا أريد مساعدتكم ،في مشاكلي الغير موجودة
    Soy Dean Winchester... Y necesito vuestra ayuda. Open Subtitles هذا أنا دين ونتشستر وأحتاج مساعدتكم
    Chicas, realmente necesito vuestra ayuda aquí, ¿vale? Open Subtitles يافتيات، أحتاج حقا، حقا مساعدتكم هنا، حسنا؟
    Nunca hubiera escapado de él sin vuestra ayuda. Open Subtitles انا لم اكن ابداً لأتخلص منة لولا مساعدتكم
    No estoy fuera de mí y no necesito vuestra ayuda, así que dejadme sola. Open Subtitles أنا لستُ فاقدة لوعييّ، وأنا لستُ بحاجة إلى مساعدتكم لذا دعوني وشأنيّ!
    No estoy fuera de mi y no necesito vuestra ayuda, así que dejadme sola. Open Subtitles أنا لستُ فاقدة لوعييّ وأنا لستُ بحاجة إلى مساعدتكم لذافقطدعونيوشأني..
    Y como le he dicho a los otros agentes, no necesito vuestra ayuda. Open Subtitles وكما أخبرت العملاء الآخرين، فأنا لا أحتاج مساعدتكم
    Estoy haciendo todo lo que puedo para sacarnos de aquí, pero necesito vuestra ayuda. Open Subtitles افعل كل ما بوسعي لاخرجنا من هنا ولكن احتاج مساعدتكم
    Chicos voy a necesitar vuestra ayuda para quitar su equipo de vigilancia y poder sacarle. Open Subtitles سأحتاج لمساعدتكم لتتولوا أمر فريق المراقبة حتى أستيطع أن أتولى أمره
    Ahora es cuando tú dices "gracias por vuestra ayuda". Open Subtitles والان حان الوقت لكي تقولي شكرا لمساعدتكم
    La Pascua es mañana. Necesito vuestra ayuda. Open Subtitles غدًا عيد الفصح، وأحتاج لمساعدتكم
    Chicos, de verdad necesito vuestra ayuda. Open Subtitles . . أنت - أحتاج مساعدتكما يا رفاق -
    Con vuestra ayuda y la de Dios, espero regir bien mi país. Open Subtitles بمساعدتكم وبمشيئة الرب آمل أن أحكم بلدي جيداً.
    Y necesito vuestra ayuda. Open Subtitles و انا بحاجة لمساعدتكما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus