"vuestro hijo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ابنك
        
    • إبنك
        
    • أبنك
        
    • ولدك
        
    • طفلكم
        
    • ابنكِ
        
    • ابنكم
        
    • أبنكم
        
    • إبنكما
        
    Mi lord, si vuestro hijo hizo tales acusaciones es porque teme pelear conmigo. Open Subtitles ملكى ، أذا اطلق ابنك تلك الاشاعة خوفاً من أن يقاتلنى
    Quiero que sepáis que os respeto por querer recuperar a vuestro hijo. Open Subtitles أردتك أن تعرف أنني أحترمك لأنك تريد إستعادة ابنك
    Así que se comprometió y designó como heredero a vuestro hijo Takemaru. Open Subtitles ولذلك عالج الأمر وجعل ابنك تاكيماروا وريثه
    ¿Sabéis que vuestro hijo está marchando al sur con un ejército de norteños? Open Subtitles أكنت تعلم أن إبنك يتجه إلى الجنوب بجيش من الشماليين ؟
    No conozco a vuestro hijo, mi Señora... pero podría serviros a vos si me lo permitieseis. Open Subtitles أنا لا أعرف أبنك يا سيدتي لكني سأخدمك إذا أردتي
    Sé que teméis por la vida de vuestro hijo, pero estáis dirigiéndoos a vuestro rey soberano. Open Subtitles أعرف بأنك تخشى على حياة ولدك ولكنك تقوم بأنتقاد جلالة الملك
    Puedo seguir a vuestro hijo a todas partes, y no hay nada que pueda detenerme. Open Subtitles يمكنني تتبع طفلكم في أي مكان ولا يمكنكم إيقافي عن ذلك
    Pero dijisteis que necesitabais hacer algo para enfurecer a vuestro hijo y ponerle firmemente en contra de Narcisse. Open Subtitles لكنكِ قلتِ انه لابد من تنفيذه لإغضاب ابنكِ و جعله ينقلب بحزم ضد نارسيس
    vuestro hijo no se sentará al trono por mucho tiempo, lo juro. Open Subtitles لن يبقى ابنك طويلا على العرش أقسم على ذلك
    Nos redimimos a través de vuestro hijo, que reina con Vosotros en la unidad del Espíritu Santo, Dios, por los siglos de los siglos. Open Subtitles ولتخلصها بيد ابنك الذي يعيش ويحكم معك متحداً في الروح المقدسة الرب إلى الأبد
    Pero pensadlo, en caso de firmarse la paz entre los Habsburgo y la nobleza húngara, vuestro hijo podría ser Emperador. Open Subtitles فقد يصبح ابنك امبراطورا وهل هذا واحدا من اهتمامات الملك؟
    Sí, soy vuestro hijo. ¿La presencia de este campesino aquí significa que piensa que es mi padre? Open Subtitles نعم أن ابنك هل يعني حضور هذا الفلاح أنه يظن أنه أبي ؟
    vuestro hijo es egoísta e inmaduro y tiene ningún respeto para mujeres. Open Subtitles ابنك اناني وغير ناضج وليس لديه احترام للمرأة.
    Está bien, solo quiero decir qué todos hemos llegado a querer mucho a vuestro hijo y sé que mi hija está loca por él, así que estoy segura de que hay un final feliz aquí en algún sitio. Open Subtitles حسناً، أنا فقط أريد أن أقول بعد أن قمنا جميعاً بأن نحب ابنك وأعرف بأنّ ابنتي مهووسة به،
    Creo que sabéis quién es el auténtico responsable de la muerte de vuestro hijo. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف من هو المسؤول حقا عن موت ابنك
    Parece que vuestro hijo sufre de cólico. Open Subtitles يظهر إبنك أن يكون عنده قولوني.
    Debemos zarpar a Francia, donde vuestro hijo estará a salvo. Open Subtitles يجب علينا أن نبحر لفرنسا حيث يكون إبنك بخير
    vuestro hijo puede continuar haciéndose llamar Rey en el Norte, y los Stark tendrán dominio sobre todas las tierras al norte de Foso Cailin, siempre y cuando me jure pleitesía. Open Subtitles يمكن لإبنك أن يُلقب نفسه بملك الشمال سيسيطر آل ستارك علي جميع الأراضي شمال خندق كايلين بشرط أن يقسم إبنك علي الولاء لي
    Ayudadme a derrocar al rey Francisco e Isabel liberará a vuestro hijo. Open Subtitles ساعدني بالاطاحه بفرانسس والملكه اليزابيث سوف تطلق سراح أبنك
    vuestro hijo es demasiado orgulloso como para venir en persona. Open Subtitles ولدك أفضل مني لدرجة أنه لم يأتي بنفسه
    Por favor, dejad que ayuden a vuestro hijo. Open Subtitles من فضلكم دعوا طفلكم يحصل على المساعدة
    También es sobre vuestro hijo. Open Subtitles إنه أيضا حول ابنكِ.
    De acuerdo con nuestra base de datos, vuestro hijo mayor, Kip, es el donante perfecto para Kerri. Open Subtitles وعلى حسب معلوماتنا ابنكم الكبير كيب يطابق دم كيري
    Por favor, no temáis por vuestro hijo, amigos míos. Open Subtitles أرجوكم لا تقلقوا على أبنكم يا أصدقائى
    Quiero que sepáis lo agradecido que os estoy a los dos, por ser vuestro hijo. Open Subtitles أنا فقط ... أريدكما أن تعرفا مدى امتناني لكما، لكوني إبنكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus