Mi lord, si vuestro hijo hizo tales acusaciones es porque teme pelear conmigo. | Open Subtitles | ملكى ، أذا اطلق ابنك تلك الاشاعة خوفاً من أن يقاتلنى |
Quiero que sepáis que os respeto por querer recuperar a vuestro hijo. | Open Subtitles | أردتك أن تعرف أنني أحترمك لأنك تريد إستعادة ابنك |
Así que se comprometió y designó como heredero a vuestro hijo Takemaru. | Open Subtitles | ولذلك عالج الأمر وجعل ابنك تاكيماروا وريثه |
¿Sabéis que vuestro hijo está marchando al sur con un ejército de norteños? | Open Subtitles | أكنت تعلم أن إبنك يتجه إلى الجنوب بجيش من الشماليين ؟ |
No conozco a vuestro hijo, mi Señora... pero podría serviros a vos si me lo permitieseis. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أبنك يا سيدتي لكني سأخدمك إذا أردتي |
Sé que teméis por la vida de vuestro hijo, pero estáis dirigiéndoos a vuestro rey soberano. | Open Subtitles | أعرف بأنك تخشى على حياة ولدك ولكنك تقوم بأنتقاد جلالة الملك |
Puedo seguir a vuestro hijo a todas partes, y no hay nada que pueda detenerme. | Open Subtitles | يمكنني تتبع طفلكم في أي مكان ولا يمكنكم إيقافي عن ذلك |
Pero dijisteis que necesitabais hacer algo para enfurecer a vuestro hijo y ponerle firmemente en contra de Narcisse. | Open Subtitles | لكنكِ قلتِ انه لابد من تنفيذه لإغضاب ابنكِ و جعله ينقلب بحزم ضد نارسيس |
vuestro hijo no se sentará al trono por mucho tiempo, lo juro. | Open Subtitles | لن يبقى ابنك طويلا على العرش أقسم على ذلك |
Nos redimimos a través de vuestro hijo, que reina con Vosotros en la unidad del Espíritu Santo, Dios, por los siglos de los siglos. | Open Subtitles | ولتخلصها بيد ابنك الذي يعيش ويحكم معك متحداً في الروح المقدسة الرب إلى الأبد |
Pero pensadlo, en caso de firmarse la paz entre los Habsburgo y la nobleza húngara, vuestro hijo podría ser Emperador. | Open Subtitles | فقد يصبح ابنك امبراطورا وهل هذا واحدا من اهتمامات الملك؟ |
Sí, soy vuestro hijo. ¿La presencia de este campesino aquí significa que piensa que es mi padre? | Open Subtitles | نعم أن ابنك هل يعني حضور هذا الفلاح أنه يظن أنه أبي ؟ |
vuestro hijo es egoísta e inmaduro y tiene ningún respeto para mujeres. | Open Subtitles | ابنك اناني وغير ناضج وليس لديه احترام للمرأة. |
Está bien, solo quiero decir qué todos hemos llegado a querer mucho a vuestro hijo y sé que mi hija está loca por él, así que estoy segura de que hay un final feliz aquí en algún sitio. | Open Subtitles | حسناً، أنا فقط أريد أن أقول بعد أن قمنا جميعاً بأن نحب ابنك وأعرف بأنّ ابنتي مهووسة به، |
Creo que sabéis quién es el auténtico responsable de la muerte de vuestro hijo. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف من هو المسؤول حقا عن موت ابنك |
Parece que vuestro hijo sufre de cólico. | Open Subtitles | يظهر إبنك أن يكون عنده قولوني. |
Debemos zarpar a Francia, donde vuestro hijo estará a salvo. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبحر لفرنسا حيث يكون إبنك بخير |
vuestro hijo puede continuar haciéndose llamar Rey en el Norte, y los Stark tendrán dominio sobre todas las tierras al norte de Foso Cailin, siempre y cuando me jure pleitesía. | Open Subtitles | يمكن لإبنك أن يُلقب نفسه بملك الشمال سيسيطر آل ستارك علي جميع الأراضي شمال خندق كايلين بشرط أن يقسم إبنك علي الولاء لي |
Ayudadme a derrocar al rey Francisco e Isabel liberará a vuestro hijo. | Open Subtitles | ساعدني بالاطاحه بفرانسس والملكه اليزابيث سوف تطلق سراح أبنك |
vuestro hijo es demasiado orgulloso como para venir en persona. | Open Subtitles | ولدك أفضل مني لدرجة أنه لم يأتي بنفسه |
Por favor, dejad que ayuden a vuestro hijo. | Open Subtitles | من فضلكم دعوا طفلكم يحصل على المساعدة |
También es sobre vuestro hijo. | Open Subtitles | إنه أيضا حول ابنكِ. |
De acuerdo con nuestra base de datos, vuestro hijo mayor, Kip, es el donante perfecto para Kerri. | Open Subtitles | وعلى حسب معلوماتنا ابنكم الكبير كيب يطابق دم كيري |
Por favor, no temáis por vuestro hijo, amigos míos. | Open Subtitles | أرجوكم لا تقلقوا على أبنكم يا أصدقائى |
Quiero que sepáis lo agradecido que os estoy a los dos, por ser vuestro hijo. | Open Subtitles | أنا فقط ... أريدكما أن تعرفا مدى امتناني لكما، لكوني إبنكما |