"vuestro padre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والدكم
        
    • والدكما
        
    • أبوك
        
    • أبيك
        
    • والدكِ
        
    • والدكَ
        
    • أبيكم
        
    • أبوكم
        
    • ابيك
        
    • ابيكم
        
    • اباك
        
    • لوالدكم
        
    • أبيكَ
        
    • ووالدكما
        
    • أبّيكَ
        
    No, no, id chicos. vuestro padre no os ha visto en toda la semana. Open Subtitles لا ، لا ، إذهبوا يا أولاد والدكم لم يرَكم طوال الأسبوع
    Supongo que tendremos que trabajar juntos para reintroducir a vuestro padre en la sociedad civilizada. Open Subtitles أعتقد بأننا جميعا يجب أن نعمل سوية لأعادة تقديم والدكم إلى المجتمع المتحضر
    Tenéis que defenderme de vuestro padre. Open Subtitles عليك انت ونيكولا ان تحمياني من والدكما. مم؟
    Llega demasiado tarde. vuestro padre ya se ha ocupado de ello. Open Subtitles أوه ، أرجوك ، أنت متأخر جداً يا سنيور لقد فعل أبوك الطيب ذلك من قبل
    ¿Se ha sabido lo que hizo vuestro padre con todo el dinero que robó? Open Subtitles هل إكتشفوا بما فعله أبيك بكل هذه الأموال التي سُرقت؟
    Si fuera tan malo vuestro padre me lo habría dicho. Open Subtitles لو أن الحال بهذا السوء لكان سيخبرني والدكِ
    Zushio, Anju, estamos recorriendo el camino que un día hizo vuestro padre. Open Subtitles زوشيو ، آنجو سنتبع الطريق نفسها التي اتبعها والدكم.
    vuestro padre no debe verme los ojos cansados cuando llegue a casa. Open Subtitles لا يجب أن يرى والدكم عيناي متعبتان عندما يصل إلى المنزل
    Perdonarme chicos, vuestro padre quiere decirme algo. Open Subtitles اعذروني أيها الأولاد، يريد والدكم التحدث معي
    Usando la contraseña, hemos descubierto que la cuenta de vuestro padre en Ricklean Cabot contiene 50 acciones del holding. Open Subtitles باستخدام كلمة المرور , اكتشفنا أن حساب والدكم يحتوي على 20 حصة معلقة من الشركة
    Mientras que yo pensaba que dejaros sin salir era un castigo apropiado, vuestro padre me convenció de que estaba siendo muy dura. Open Subtitles بينما اعتقدتُ بأن الحبس هو عقاب ملائم اقنعني والدكم
    Y aquí está, si miráis aquí que vuestro padre vendió un millón de dólares de su propio stock de la compañía para el fondo de pensiones. Open Subtitles لو نظرتما إلى هنا , ستريان أن والدكما باع أسهم بمليون دولار من الشركة إلى تأمين المعاشات
    Escuchad, vuestro padre me dijo que no me molestara en despertaros chicos, pero... no sé. Open Subtitles اسمع قال لي والدكما ألا أتكبّد عناء ايقاظكما لكنّني .. لا أعرف
    ¿Qué pasaría si tuviera que enviar a vuestro padre a la cárcel? Open Subtitles ماذا إذا كان يجب على إرسال والدكما إلى السجن؟
    Cuando vuestro padre defendía el trono, nadie luchó tanto como yo. Open Subtitles عندما دافع أبوك عنك عرشه لم يحارب احدا مثلى
    Si la gente descubre que matasteis a vuestro padre, nunca creerán que vuestra reina no lo sabía. Open Subtitles إذا علم الناس أنك قتلت أبوك لن يصدقوا أن ملكتك ليس لها علاقة بالأمر
    Niños, viviréis todavía muchos años y apretaréis la mano de vuestro padre Open Subtitles ستعيش حياة طويلة ممسك بيد أبيك يالا فقيري
    Tendremos unos tres minutos... no más... en los que puedo conseguir vuestra entrada y llevaros a donde tienen retenido a vuestro padre. Open Subtitles سيكون في متناولنا نافذة لمدة ثلاث دقائق لا أكثر حينها سأتمكن من تأمين طريقكِ وآخذكِ حيث يُحتجز والدكِ
    En tu corazón sabes que él no quería matar a vuestro padre. Open Subtitles أنتَ تعرف في صميم قلبكَ إنّه لمْ يتعمّد قتلَ والدكَ
    Estais decepcionados con vuestro padre y conmigo porque no conseguimos que funcionara. Open Subtitles خيبنا أملكم أنا و أبيكم التي لا نستطيع العمل بها.
    Pero tal vez tengáis que elegir entre vuestra madre y vuestro padre. Open Subtitles لكن عليكم أن تختاروا بين أمكم الحقيقة أو أبوكم الحقيقي
    Le pregunté tres veces a vuestro padre si adoraba al Maligno. Open Subtitles لقد سالت ابيك ثلاث مرات اذا كان يعبد المظلم
    Es el momento especial con vuestro padre. Open Subtitles هذا وقتنا الخاص مع ابيكم.
    El Señor Katsuyori, vuestro padre, es vuestro tutor. Open Subtitles اللورد ، ، اباك كاتسيورى هو الوصي الخاص.
    Y también, para dejarlo todo claro, me he disculpado completamente con vuestro padre por salir corriendo cuando creía que se estaba muriendo. Open Subtitles وفقط لنصفي الأجواء لقد إعتذرت لوالدكم علي هروبي
    Mañana después de la boda de vuestro padre. Open Subtitles بعد حفل زفاف أبيكَ يوم غدٍ
    Y vuestro padre se habría partido el lomo intentando hacerme reír. Open Subtitles "ووالدكما سيبذل جهدًا كبيرًا في محاولة إضحاكي"
    Dejad de gritar o vuestro padre os dará una razón para hacerlo. Open Subtitles توقّفْ عن صُراخ أَو أبّيكَ سَ أعطِك شيءَ للصُراخ حول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus