La lista de cuestiones y preguntas figura en el documento CEDAW/C/VUT/Q/3 y las respuestas de Vanuatu en el documento CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. | UN | وترد قائمة اللجنة بالقضايا والأسئلة في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3 وترد ردود فانواتو في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. |
CEDAW/C/VUT/Q/3 Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial e informes periódicos segundo y tercero – Vanuatu [A C E F I R] | UN | CEDAW/C/VUT/Q/3 قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الموحد للتقارير الدورية الأولي والثاني والثالث - فانواتو [بجميع اللغات الرسمية] |
La lista de cuestiones y preguntas figura en el documento CEDAW/C/VUT/Q/3 y las respuestas de Vanuatu en el documento CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3 وترد ردود فانواتو في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. |
De las Partes que presentaron sus comunicaciones nacionales, 5 (KIR, LSO, TUV, VUT, WSM) están clasificadas por las Naciones Unidas como países menos desarrollados. | UN | وصُنّفت خمسة من الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية (كيريباتي، ليسوتو، توفالو، فانواتو وساموا) من جانب الأمم المتحدة في فئة أقل البلدان نمواً. |
Entre ellas figuran los recursos humanos y la infraestructura para llevar a cabo la recogida, tratamiento y observación de datos (ARG, EGY, LBN, MUS, SLV, URY, UZB) y la continuidad de los equipos nacionales constituidos para preparar las comunicaciones nacionales (LBN, MEX, SLV, UZB, VUT). | UN | وتشمل هذه الأنشطة الموارد البشرية والبنية التحتية اللازمة للقيام بجمع وإدارة ورصد البيانات (الأرجنتين، مصر، لبنان، موريشيوس، السلفادور، أوروغواي، وأوزبكستان) واستمرارية الفرق الوطنية التي تم تشكيلها من أجل إعداد البلاغات الوطنية (لبنان، المكسيك، السلفادور، أوزبكستان، وفانواتو). |
Algunas comunicaciones (COK, FSM, TUV, VUT, WSM) indicaron que la agricultura de subsistencia era su forma principal de actividad agrícola. | UN | وأفادت بعض البلاغات (جزر كوك، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، توفالو، فانواتو وساموا) أن زراعة الكفاف هي الشكل الرئيسي للأنشطة الزراعية فيها. |
Sólo una de las Partes (VUT) consideró que el efecto de la posible elevación del nivel del mar sobre los manglares y las praderas marítimas sería levemente positivo. | UN | وتوقع طرف واحد فقط (فانواتو) أن يكون للارتفاع المحتمل لمستوى سطح البحر أثر إيجابي طفيف على أشجار المانغروف والمروج الساحلية. |
CEDAW/C/VUT/1-3 Examen de los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer Informes iniciales y periódicos segundo y tercero combinados de los Estados partes – Vanuatu [A C E F I R] | UN | CEDAW/C/VUT/1-3 النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - التقارير الدورية الأولية الثانية والثالثة المجمَّعة والمقدمة من الدول الأطراف - فانواتو [بجميع اللغات الرسمية] |
Vanuatu (CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1) | UN | فانواتو (CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1) |
Vanuatu VUT | UN | غينيا فانواتو |
Vanuatu (CEDAW/C/VUT/Q/3) | UN | فانواتو (CEDAW/C/VUT/Q/3) |
6. Vanuatu dio las gracias al personal del ACNUDH y del Foro de las Islas del Pacífico por la valiosa ayuda prestada para la redacción de su segundo informe del EPU (A/HRC/WG.6/18/VUT/1) en marzo y julio de 2013. | UN | 6- وأعربت فانواتو عن شكرها لموظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنتدى جزر المحيط الهادئ الذين قدموا مساعدة كبيرة في صياغة تقريرها الثاني للاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/18/VUT/1) في آذار/مارس وتموز/يوليه 2013. |
Entre ellas figuraban necesidades específicas en las esferas de la gestión integrada de las zonas costeras (COK, KIR, LBN, MUS), recursos hídricos (MUS, SLV), agricultura (GEO, VUT), planes integrados de energía (ARG, PHL, SLV, URY), fomento de la tecnología del cambio climático (MEX) y eliminación de desechos (MUS). | UN | وشملت هذه كلها احتياجات محددة في مجالات الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية (جزر كوك، كيريباتي، لبان، وموريشيوس)، والموارد المائية (موريشيوس، السلفادور)، والزراعة (جورجيا، فانواتو)، وخطط الطاقة المتكاملة (الأرجنتين، الفلبين، السلفادور، وأوروغواي)، وتعزيز التكنولوجيا في مجال تغير المناخ (المكسيك)، وتصريف النفايات (موريشيوس). |
Dichos estudios incluían los impactos intersectoriales de los cambios de la zona costera sobre la población y los asentamientos humanos (PHL), la evaluación de la vulnerabilidad de comunidades y la capacidad de las islas pequeñas para sostener poblaciones humanas (TUV, VUT). Filipinas, Samoa y Zimbabwe también destacaron la necesidad de financiación para proseguir la evaluación de los impactos sobre la salud humana. | UN | وبحثت هذه الدراسات فيما بحثت الآثار الشاملة لعدة قطاعات لتغيرات المناطق الساحلية على السكان والمستوطنات البشرية (الفلبين)، وتقدير مدى تأثر المجتمعات المحلية، وطاقة الجزر الصغيرة على تحمل عبء السكان (توفالو، فانواتو), وأكدت أيضاً زمبابوي وساموا والفلبين على الحاجة إلى تمويل من أجل مزيد تقييم الآثار على صحة الإنسان. |
142. La mayoría de las Partes informaron acerca del análisis de las posibilidades de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero procedentes del sector del transporte (ARG, ARM, AZE, CHL, COK, EGY, FSM, GEO, IDN, JOR, KIR, KOR, LBN, MEX, MUS, NRU, PHL, SEN, SLV, VUT). | UN | 142- أبلغت معظم الأطراف عن تحليل إمكانات تحديد انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة من قطاعي النقل (أذربيجان والأرجنتين والأردن وأرمينيا وإندونيسيا وجزر كوك وجمهورية كوريا وجورجيا والسلفادور والسنغال وشيلي وفانواتو والفلبين وكريباتي ولبنان ومصر والمكسيك وموريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو). |
Siete Partes (ARG, LBN, LSO, PHL, URY, VUT, ZWE) subrayaron que si bien algunos de los estudios emprendidos concernían al cambio climático, no contaban con un marco estructurado para hacer estudios exclusivamente sobre el cambio climático. | UN | وذكرت سبعة أطراف (الأرجنتين وأوروغواي وزمبابوي وفانواتو والفلبين ولبنان وليسوتو) أنه بالرغم من أن عدداً من الدراسات التي جرى الاضطلاع بها ذات صلة بتغير المناخ فإنها تفتقر إلى إطار مؤسسي للاضطلاع بدراسات مكرسة على وجه القصر لمسألة تغير المناخ. |
En el plano conceptual, el valor económico total (VET) de un bosque es igual a a) el valor de uso total (VUT) más b) el valor de no uso total (VNT). | UN | ١٩ - ومن الناحية المفاهيمية، تساوي القيمة الاقتصادية اﻹجمالية )ق ا ج( للغابة )أ( القيمة اﻹجمالية لاستخدامها )ق ج ا( و )ب( القيمة اﻹجمالية لعدم استخدامها )ق ج ع(. |