"wangari maathai" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وانغاري ماثاي
        
    • وانغاري ماتاي
        
    • وانجارى ماثاى
        
    • وانغاري معاثاي
        
    Al recibir el Premio Nobel de la Paz en 2004, la Profesora Wangari Maathai, de Kenia, dijo: UN وفيما يلي اقتباس مما قالته الأستاذة وانغاري ماثاي من كينيا في حفل استلامها جائزة نوبل للسلام:
    Los oradores fueron la laureada con el Premio Nobel Sra. Wangari Maathai, fundadora del Movimiento del Cinturón Verde en Kenya, y el Sr. Mohan Munasinghe, Vicepresidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN وكان المتحدثان هما السيدة وانغاري ماثاي الحائزة على جائزة نوبل ومُؤَسِسَةْ حركة الحزام الأخضر في كينيا، والسيد موهان موننسينغ نائب رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ التابع للأمم المتحدة.
    Los oradores fueron la laureada con el Premio Nobel Sra. Wangari Maathai, fundadora del Movimiento del Cinturón Verde en Kenya, y el Sr. Mohan Munasinghe, Vicepresidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN وكان المتحدثان هما السيدة وانغاري ماثاي الحائزة على جائزة نوبل ومُؤَسِسَةْ حركة الحزام الأخضر في كينيا، والسيد موهان موننسينغ نائب رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ التابع للأمم المتحدة.
    * Presentación del informe al Secretario General en la Asamblea General por el Sr. Cherif Rahmani y la Profesora Wangari Maathai. UN عرض السيد شريف رحماني والبروفيسورة وانغاري ماتاي لتقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    En el contexto de la lucha por la sostenibilidad, el orador menciona el fallecimiento de la kenyana Wangari Maathai, ganadora del Premio Nobel de la Paz. UN وأشار، في سياق الكفاح من أجل الاستدامة، إلى وفاة وانغاري ماتاي الكيني الحائز على جائزة نوبل.
    Además, los miembros de la Asociación concedieron el primer Premio Wangari Maathai. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام أعضاء في الشراكة بتقديم جائزة وانغاري ماثاي الأولى.
    Los resultados del premio indican que las iniciativas que Wangari Maathai emprendió en África se están extendiendo a otras partes del mundo. UN وتدل نتائج هذه الجائزة على أن الجهود التي بذلتها وانغاري ماثاي في أفريقيا امتد أثرها إلى أنحاء أخرى من العالم.
    En 2008, había sido nombrado uno de los Campeones de la Tierra del PNUMA y junto con la señora Wangari Maathai, era un activo patrocinador de la Campaña mil millones de árboles. UN ففي عام 2008 اُختير بطلاً من أبطال الأرض من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة كما أنه، جنباً إلى جنب مع السيدة وانغاري ماثاي كان راعياً نشيطاً لحملة البليون شجرة.
    En 2008, había sido nombrado uno de los Campeones de la Tierra del PNUMA y junto con la señora Wangari Maathai, era un activo patrocinador de la Campaña mil millones de árboles. UN ففي عام 2008 اُختير بطلاً من أبطال الأرض من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة كما أنه، جنباً إلى جنب مع السيدة وانغاري ماثاي كان راعياً نشيطاً لحملة البليون شجرة.
    La Sra. Wangari Maathai, Premio Nobel de la Paz, destacó la importancia del Año Internacional como oportunidad para estudiar el valor de los árboles y los bosques y subrayó la trascendencia de los servicios ambientales que proporcionaban a las personas. UN وأكدت وانغاري ماثاي الحائزة على جائزة نوبل للسلام على أهمية السنة الدولية بوصفها فرصة لاستكشاف قيمة الأشجار والغابات، وسلطت الضوء على قيمة الخدمات البيئية التي تقدمها الأشجار والغابات إلى الناس.
    Aprovechando esas actividades del Año Internacional, la Asociación de Colaboración en Materia de Bosques también creó un nuevo galardón, en honor de la vida y la obra de la Sra. Wangari Maathai, que se concedió en 2012. UN وانطلاقا من هذه الأنشطة التي نظمت خلال السنة الدولية، قامت الشراكة التعاونية في مجال الغابات أيضا باستحداث جائزة جديدة تم منحها في عام 2012 تكريما لحياة وانغاري ماثاي وأعمالها.
    Un simbolismo similar se asocia al Movimiento del Cinturón Verde de Kenya, fundado por Wangari Maathai en 1977, que alentaba a las mujeres rurales a plantar árboles colectivamente para contribuir a los medios de vida sostenibles y a la conservación de los bosques. UN وترتبط رمزية مماثلة بحركة الحزام الأخضر الكينية، التي أسستها وانغاري ماثاي في عام 1977، وشجعت المرأة الريفية على زرع الأشجار جماعةً من أجل سبل العيش المستدامة والمحافظة على الغابات.
    196. El Comité se enteró con sumo agrado de que se le acababa de conceder el Premio Nóbel de la Paz a la profesora Wangari Maathai, Ministra Asistente de Medio Ambiente de Kenya, y le expresó sus más calurosas felicitaciones. UN 196- أعربت اللجنة عن ابتهاجها الشديد لأن البروفسور وانغاري ماثاي مساعدة وزير البيئة في كينيا قد فازت بجائزة نوبل ونقلت تهانيها الحارة إلى البروفسور ماثاي.
    Durante el Foro Social Mundial, celebrado en Porto Alegre, el Brasil formuló una declaración reafirmando los compromisos en relación con el fomento de la igualdad entre el hombre y la mujer, firmada por la Sra. Nicole Améline, Ministra de Cuestiones de Paridad e Igualdad Profesional de Francia, y por el Profesor Wangari Maathai, ganador del Premio Nobel de la Paz. UN وأثناء عقد المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، وضعت البرازيل على جدول الأعمال إعلانا بالتأكيد من جديد على الالتزام بتطوير المساواة بين النساء والرجال، ووقعت عليه نيكول أميلين، وزيرة التكافؤ والمساواة المهنية في فرنسا والأستاذة وانغاري ماثاي الحائزة لجائزة نوبل للسلام.
    Senderos de la Paz ayudó en la organización del programa, que incluyó exposiciones de la Sra. Patria Durrant, Presidenta del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, el Dr. Wangari Maathai de Kenya y el Sr. Adnan Amin, Director de la Oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nueva York. UN وساعدت منظمة سبل السلام في تنظيم البرنامج الذي تضمن عرضا من صاحبة السعادة السيدة باتريشيا ديورانت، رئيسة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالأطفال، والدكتورة وانغاري ماثاي من كينيا، والسيد عدنان أمين، مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك.
    Dijo que tenía presente a quienes se habían visto afectados por los recientes acontecimientos ocurridos en Kenya y en nombre propio y del Consejo/Foro manifestó su apoyo a la Sra. Wangari Maathai. UN وقال إنه يتعاطف بشدة مع جميع أولئك الذين تضرروا من الحوادث الأخيرة في كينيا، وأعرب بالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن المجلس/المنتدى عن دعمه للسيدة وانغاري ماثاي.
    En la sede del PNUMA en Nairobi se celebró una ceremonia de alto nivel a la que asistieron el Director Ejecutivo del PNUMA y la Sra. Wangari Maathai, Premio Nobel de la Paz. UN ونُظم احتفال رفيع المستوى بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، بمشاركة من المدير التنفيذي، للبرنامج ومن الحائزة على جائزة نوبل للسلام، وانغاري ماتاي.
    Profesora Wangari Maathai UN البروفسور وانغاري ماتاي
    En este contexto, la UICN también quisiera aprovechar esta ocasión para felicitar a la Profesora Wangari Maathai por el Premio Nobel de la Paz y por haber demostrado lo que los grupos de mujeres y los grupos comunitarios, como el Movimiento Cinturón Verde, pueden hacer por el medio ambiente y los pueblos de África y, en un sentido más amplio, por la paz. UN وفي هذا السياق، يود الاتحاد الدولي أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ الأستاذة وانغاري ماتاي على نيلها جائزة نوبل، لما أثبتته من قدرة النساء ومنظمات المجتمع المحلي، كحركة الحزام الأخضر، على العمل لصالح البيئة والناس والسلام بشكل أشمل.
    Algunos defensores de los derechos humanos, como el Premio Nobel de la Paz 2004 y fundador del Movimiento del Cinturón Verde, Wangari Maathai, están promoviendo la creación de mecanismos nuevos e innovadores, de contactos personales, para intensificar la cooperación con el Sur. UN فقد ظهر دعاة لحقوق الإنسان مثل وانغاري ماتاي الفائز بجائزة نوبل للسلام لعام 2004 ومؤسس حركة الحزام الأخضر يدفعون نحو تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بانشاء آليات ابتكارية تعتمد على تعامل الشعوب مباشرة مع بعضها البعض.
    Pero no se trata sólo de íconos femeninos como Shirin, como Aung Sun Suu Kyi, como Wangari Maathai; hay otras mujeres en el mundo luchando juntas para cambiar el mundo. TED لكنه ليس فقط نساء مُبدعين مثل شيرين ، مثل إون سان سو تشى ، مثل وانجارى ماثاى ; نساء أخريات فى العالم يعانين معاً أيضاً لتغيير هذا العالم .
    Por ello, no puedo sino alegrarme de que se haya concedido el Premio Nobel de la Paz a la Sra. Wangari Maathai. UN لا يسعني إلا أن أعرب عن بالغ سروري بمنح جائزة نوبل للسلام للسيدة وانغاري معاثاي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus