Declaración pública emitida el 7 de diciembre de 2001 por el Acuerdo de Wassenaar de controles de la exportación de armas convencionales y mercancías y tecnologías de doble empleo | UN | اتفاق فاسينار المتعلق بضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج |
Reunión con el nuevo Jefe de la Secretaría del Acuerdo de Wassenaar | UN | واجتمع الفريق مع الرئيس الجديد لأمانة " ترتيب فاسينار " |
La Unión Europea también continúa asignando gran importancia a los esfuerzos que se hacen en virtud del Acuerdo de Wassenaar. | UN | كما يواصل الاتحاد الأوروبي إيلاء أهمية كبيرة للجهود المبذولة في إطار ترتيب فاسينار. |
Además, en materia de control de exportaciones, la Argentina es parte en el Acuerdo de Wassenaar desde el año 1997. | UN | وإضافة إلى هذا، وفي مجال مراقبة الصادرات تحديدا، أصبحت الأرجنتين طرفا في اتفاق واسينار في عام 1997. |
En 2003, los Estados que participan en el Acuerdo de Wassenaar también aprobaron una serie de importantes iniciativas adicionales. | UN | وفي عام 2003، وافقت أيضا الدول المشاركة في اتفاق واسينار على عدد من المبادرات الهامة الإضافية. |
En 2004, preside el grupo de trabajo general del Acuerdo de Wassenaar. | UN | وتتولى في عام 2004 رئاسة الفريق العامل العام لاتفاق واسنار. |
El Arreglo Wassenaar, recientemente establecido en Viena, aportará una importante contribución a la paz y la seguridad internacionales. | UN | وترتيب فاسنار الذي أنشئ مؤخرا في فيينا سيكون إسهاما هاما في مجال السلم واﻷمن الدوليين. |
Esta ley regula el control de la lista de municiones del régimen de proveedores de Wassenaar. | UN | وينظم هذا القانون الرقابة على قائمة موردي الذخائر بموجب نظام فاسينار للموردين. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente la lista sensible de productos y tecnologías de doble uso del Acuerdo de Wassenaar. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، في إطار ترتيب فاسينار. |
Además, Portugal pone a disposición datos nacionales sobre la exportación de armas pequeñas y convencionales, que presenta a las Naciones Unidas, la OSCE, la Unión Europea y la secretaría del Acuerdo de Wassenaar. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتيح البرتغال البيانات الوطنية عن تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة التقليدية، التي تقدمها إلى الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي وأمانة اتفاق فاسينار. |
Otros foros, como, por ejemplo, el Acuerdo de Wassenaar, disponían de sistemas de intercambio de información y listas de expertos similares. | UN | وتوجد في منتديات أخرى تبادلات مشابهة للمعلومات وقوائم خبراء. وذُكِر ترتيب فاسينار كمثال على ذلك. |
Debe establecerse y ponerse en funcionamiento cuanto antes el Arreglo de Wassenaar, relativo a la fiscalización de la exportación de armas convencionales y de mercancías y tecnologías de fines múltiples. | UN | وينبغي انشاء ترتيب فاسينار المتعلق بمراقبة صادرات اﻷسلحة التقليدية، والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج وأن يبدأ عمله في أقرب وقت ممكن. |
Algunos de ellos sugirieron que, en este contexto, sería útil aplicar el régimen de Wassenaar de control en el punto de origen de las transferencias de armas convencionales. | UN | واقترح البعض أن نظام " فاسينار " للحد من نقل اﻷسلحة التقليدية عند نقطة المنبع يمكن أن يكون مفيدا في هذا السياق. |
En forma similar, el Arreglo Wassenaar está diseñado para promover la transparencia y una mayor responsabilidad en la transferencia de armas convencionales y tecnología conexa, ámbito al que se considera como el de mayor riesgo. | UN | وبالمثل، فإن ترتيب فاسينار يرمي إلى تعزيز الشفافية وتحمل مسؤولية أكبر في نقل اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات ذات الصلة، حيث يقدر أن اﻷخطار تبلغ أعلى مستوى لها. |
B. Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales | UN | باء - ترتيب فاسينار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة التقليدية |
Los Estados miembros de la Unión Europea participaron activamente en la labor del Acuerdo de Wassenaar. | UN | شاركت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مشاركة نشطة في أعمال ترتيب واسينار. |
También mantiene contacto y diálogo con los miembros del Acuerdo de Wassenaar y del Grupo de Australia. | UN | ونحافظ أيضاً على اتصالات وحوار مع اتفاق واسينار ومجموعة أستراليا. |
Un posible ejemplo a seguir sería el de la lista utilizada por la Unión Europea, que se basa en el Acuerdo de Wassenaar. | UN | ويمكن النظر إلى مثال يُحتذى في القائمة التي يستخدمها الاتحاد الأوروبي والمستوحاة من اتفاق واسينار. |
Malta es un Estado miembro del Acuerdo de Wassenaar sobre controles de la exportación de armas convencionales y mercancías y tecnologías de doble uso. | UN | وهي دولة عضو في اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
Participaron en la reunión 12 países de Europa Sudoriental y Central, así como representantes del Coordinador Especial del Pacto de Estabilidad, el Presidente en ejercicio de la OSCE, la Comisión Europea y el Dispositivo de Wassenaar. | UN | وشارك في الاجتماع اثنا عشر بلدا من جنوب شرق أوروبا ووسطها إلى جانب ممثلين للمنسق الخاص لميثاق تحقيق الاستقرار والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا واللجنة الأوروبية واتفاق واسنار. |
La lucha contra el terrorismo constituirá uno de los objetivos del Acuerdo de Wassenaar y se dará también mayor prioridad al terrorismo en los intercambios de información. | UN | وستدرج مكافحة الإرهاب كأحد أهداف اتفاق واسنار. كما سيعطى الإرهاب مزيدا من الأولوية في عمليات تبادل المعلومات. |
Estas medidas, a su vez, podrían reforzar los controles de las exportaciones y promover una aceptación más amplia de los elementos del Acuerdo de Wassenaar. | UN | ومن شأن هذه الخطوات أن تعزز بدورها الضوابط على الصادرات وأن تشجع على قبول عناصر ترتيبات فاسنار على نطاق واسع. |
Francia es miembro del Grupo de Suministradores Nucleares (NSG), del Grupo Australia y del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles (MTCR), del Comité Zangger y del Acuerdo Wassenaar. | UN | فرنسا عضو في مجموعة الموردين النوويين، ومجموعة أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وعضو في ترتيب واسنر. |
Coordina las posiciones de Francia en los grupos de proveedores (MTCR, NSG, Grupo Australia, Wassenaar), y dirige a las delegaciones francesas en esas entidades. | UN | وتنسق وزارة الخارجية مواقف فرنسا في أعمال مجموعات الموردين (نظام مراقبة تكنولوجيات القذائف التسيارية، وفريق موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، وترتيب وسنار)، وتوجه الوفود الفرنسية في منتدياتها. |