In this regard, all water and sanitation users should be informed of their rights. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إبلاغ جميع مستعملي خدمات المياه والصرف الصحي بحقوقهم. |
It should be also recalled that the human right to water and sanitation should be guaranteed for all, including non-citizens. | UN | كما يجدر التذكير بأنه ينبغي ضمان حق الإنسان في المياه والصرف الصحي للجميع، بمن فيهم غير المواطنين. |
The human rights to water and to sanitation require the clear prioritization of water for personal and domestic uses. | UN | ويتطلب إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي جعل تخصيص المياه للاستخدامات الشخصية والمنزلية أولويةً واضحة. |
16. The level of investment in the water and sanitation sectors reflects the political will behind ensuring access to water and sanitation. | UN | 16- ويعكس الاستثمار في قطاعي المياه والصرف الصحي وجود الإرادة السياسية وراء ضمان الوصول إلى المياه وخدمات الصرف الصحي. |
The act should also include specific measures for ensuring affordable access to water and sanitation for the poorest people in Egypt; | UN | كما ينبغي أن يتضمن القانون تدابير محددة لضمان حصول أفقر الناس في مصر على المياه وخدمات الصرف الصحي بتكاليف ميسورة؛ |
For both water and sanitation, these statistics do not assess whether these services are affordable. | UN | وفيما يتعلق بخدمات المياه والصرف الصحي، لا تبين هذه الإحصاءات ما إذا كانت هذه الخدمات تقدَّم بأسعار معقولة. |
This level of Government involvement implies a certain degree of State control over the delivery of water and sanitation. | UN | وينم هذا المستوى من المشاركة الحكومية عن درجة معينة من سيطرة الدولة على تقديم خدمات المياه والصرف الصحي. |
She also met with the Chairperson of the Advisory Board on water and Sanitation, His Highness Prince El Hassan bin Talal. | UN | كما عقدت اجتماعاً مع رئيس المجلس الاستشاري لشؤون المياه والصرف الصحي، صاحب السمو الأمير الحسن بن طلال. |
It does not make any reference to the human right to water and sanitation. | UN | ولا يورِد أي إشارة إلى حق الإنسان في المياه والصرف الصحي. |
The bill will define the structure and functions of the different ministries and other institutions managing the water and the sanitation sectors. | UN | وسيحدد هذا المشروع بنية ووظائف الوزارات المختلفة وغيرها من المؤسسات التي تدير قطاعي المياه والصرف الصحي. |
This includes the decentralization of the responsibility of water and sanitation service delivery through governorates and municipalities. | UN | ويشمل ذلك إضفاء طابع اللامركزية على مسؤولية توفير خدمات المياه والصرف الصحي من خلال المحافظات والبلديات. |
Jordan has indeed some of the highest indicators in the water and sanitation sectors in the Middle East and North Africa region. | UN | وللأردن حقاً مؤشرات من أعلى المؤشرات في قطاعي المياه والصرف الصحي في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. | UN | ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي. |
Although the independent expert acknowledges that the Government is making efforts to improve access to water and sanitation, she observed a lack of trust among many citizens pertaining to activities involving the Government in general. | UN | وعلى الرغم من اعتراف الخبيرة المستقلة بأن الحكومة تبذل جهوداً لتحسين الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، فإنها تلاحظ أن مواطنين كثيرين لا يثقون في الأنشطة التي تشارك فيها الحكومة بوجه عام. |
The draft act does not explicitly recognize water and sanitation as human rights, nor does it specifically outline the rights of people to access sufficient, safe, affordable and acceptable drinking water and sanitation. | UN | ولا يعترف مشروع القانون صراحة بأن المياه وخدمات الصرف الصحي من حقوق الإنسان ولا ينص بالتحديد على حق السكان في الحصول على خدمات مياه الشرب والصرف الصحي بصورة كافية ومأمونة ومقبولة وبتكاليف ميسورة. |
26. There are also massive disparities between urban and rural areas in levels of access to water and sanitation. | UN | 26- وتوجد أيضاً فوارق هائلة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في مستويات الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
The new draft water act provides an opportunity for the Government of Egypt to establish a strong, independent regulatory mechanism, to oversee the provision of drinking water and sanitation across the country. | UN | ويتيح مشروع قانون المياه الجديد للحكومة المصرية الفرصة لإنشاء آلية تنظيمية قوية ومستقلة للإشراف على توفير المياه وخدمات الصرف الصحي في جميع أنحاء البلد. |
El ONUHábitat también realizó aportaciones para el manual Realizing the Human Rights to water and Sanitation (Realización de los derechos humanos al agua y el saneamiento), escrito por el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento. | UN | وقدَّم موئل الأمم المتحدة أيضاً مدخلات للدليل المعنون إعمال حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي، كتبته المقررة الخاصة المعنية بمياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
22. The independent expert visited slums in Cairo, including Ezbit El Haggana and a slum in Old Cairo, and spoke with people about their access to water and sanitation. | UN | 22- وقامت الخبيرة المستقلة بزيارة أحياء فقيرة في القاهرة، من بينها عزبة الهجانة وأحد الأحياء الفقيرة في القاهرة القديمة، وتحدثت مع السكان حول حصولهم على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
3. The independent expert was impressed by the level of commitment demonstrated by the Government in the water and sanitation sectors. | UN | 3- وأعجبت الخبيرة المستقلة أيضاً بمستوى الالتزام الذي أبدته الحكومة في قطاعي مياه الشرب والصرف الصحي. |