"web de la autoridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشبكي للسلطة
        
    • الإلكتروني للسلطة
        
    • السلطة على الويب
        
    En el sitio web de la Autoridad se puede encontrar más información al respecto, incluso detalles sobre la presentación de solicitudes. UN ويمكن الحصول من الموقع الشبكي للسلطة على المزيد من المعلومات بما في ذلك تفاصيل عن كيفية تقديم الطلبات.
    El boletín está disponible mediante suscripción a una lista de correo electrónico o puede descargarse desde el sitio web de la Autoridad. UN والرسالة الإخبارية متاحة أيضا عن طريق قائمة بريد إلكتروني، كما يمكن تنزيلها من الموقع الشبكي للسلطة.
    El sitio web de la Autoridad cuenta con una lista completa de todas las publicaciones existentes y de próxima aparición. UN ويتضمن الموقع الشبكي للسلطة قائمة كاملة بجميع المنشورات الحالية والمقبلة.
    El sitio web de la Autoridad contiene información esencial sobre las actividades de la Autoridad, principalmente en español, francés e inglés. UN 52 - يحتوي الموقع الشبكي للسلطة على معلومات أساسية عن أنشطة السلطة، متاحة بشكل رئيسي بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Seguidamente, durante 15 días el proyecto de ley es objeto de un debate público que se publica en el sitio web de la Autoridad promulgante. UN وتُجرى بعد التقييم مناقشة عامة مدتها 15 يوما حول مشروع القانون، الذي يُنشر على الموقع الإلكتروني للسلطة التي تتولى صياغته.
    Para que esos resultados reciban la mayor difusión posible, las actas de los talleres se publican en formato de libro y también en el sitio web de la Autoridad. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر وقائع حلقات العمل في شكل كتاب وكذلك على الموقع الشبكي للسلطة.
    El boletín está disponible mediante suscripción a una lista de correo electrónico o puede descargarse del sitio web de la Autoridad. UN ويمكن الاطلاع على الرسالة الإخبارية عن طريق قائمة بريد إلكتروني أو يمكن تنزيلها من الموقع الشبكي للسلطة.
    Para dar la mayor difusión posible a los resultados, las actas de los talleres se publican como libro y en el sitio web de la Autoridad. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر وقائع حلقات العمل في شكل كتاب وعلى الموقع الشبكي للسلطة.
    La firma de esos contratos se notificó a los miembros de la Autoridad mediante la publicación de comunicados de prensa en el sitio web de la Autoridad. UN وأُخطر أعضاء السلطة بالتوقيع على هذه العقود عن طريق النشرات الصحفية الصادرة على الموقع الشبكي للسلطة.
    Los documentos y las ponencias pueden consultarse en el sitio web de la Autoridad. UN والورقات والعروض التي تم الإدلاء بها متاحة على الموقع الشبكي للسلطة.
    Se notificó a los miembros de la Autoridad la firma de esos contratos mediante la publicación de comunicados de prensa en el sitio web de la Autoridad. UN وأُخطر أعضاء السلطة بتوقيع هذه العقود عن طريق النشرات الصحفية الصادرة على الموقع الشبكي للسلطة.
    La firma de esos contratos se notificó a los miembros de la Autoridad mediante la publicación de comunicados de prensa en el sitio web de la Autoridad. UN وأُخطر أعضاء السلطة بتوقيع هذه العقود عن طريق النشرات الصحفية الصادرة على الموقع الشبكي للسلطة.
    Se notificó a los miembros de la Autoridad la firma de esos contratos mediante la publicación de comunicados de prensa en el sitio web de la Autoridad. UN وأُخطر أعضاء السلطة بتوقيع العقود المذكورة أعلاه عن طريق النشرات الصحفية الصادرة على الموقع الشبكي للسلطة.
    El sitio web de la Autoridad contiene información esencial sobre las actividades de la Autoridad, principalmente en inglés, francés y español. UN 49 - يحتوي الموقع الشبكي للسلطة على معلومات أساسية عن أنشطة السلطة، متاحة أساسا بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Una vez que haya concluido la migración al programa informático, se investigarán opciones para lograr una mejor integración de la base de datos dentro del sitio web de la Autoridad. UN ومتى اكتملت عملية الانتقال هذه إلى البرنامج الحاسوبي الجديد، سيجري بحث الخيارات المتعلقة بتحقيق دمج أفضل لقاعدة البيانات في الموقع الشبكي للسلطة.
    C. Sitio web El sitio web de la Autoridad contiene información esencial sobre las actividades de la Autoridad, principalmente en español, francés e inglés. UN 43 - يحتوي الموقع الشبكي للسلطة على معلومات أساسية عن أنشطة السلطة، متاحة بشكل رئيسي بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Con miras a promover un mayor número de solicitudes, la secretaría preparó folletos en cada programa de formación, que se distribuyeron a los Estados miembros, incluso en seminarios de sensibilización, y también se publicaron en el sitio web de la Autoridad. UN وبغية تشجيع تقديم المزيد من الطلبات، أعدت الأمانة نشرات معلومات لكل برنامج تدريبي، وتم تعميمها على الدول الأعضاء، بما في ذلك خلال ندوات التوعية، ونشرت أيضا على الموقع الشبكي للسلطة.
    El texto íntegro de la Ley de minería en los fondos marinos de 2014 está disponible en el sitio web de la Autoridad. UN 3 - ويمكن الاطلاع على النص الكامل لقانون التعدين في أعماق البحار لعام 2014 في الموقع الشبكي للسلطة الدولية لقاع البحار.
    :: Se ha publicado el texto íntegro de la resolución 1929 (2010) en el sitio web de la Autoridad Naval de Rumania: www.rna.ro UN :: جرى نشر النص الكامل للقرار 1929 (2010) على الموقع الشبكي للسلطة البحرية الرومانية www.rna.ro
    El sitio web de la Autoridad se está perfeccionado y reelaborándose para mejorar la gestión y la difusión de los diversos aspectos de su labor a los Estados miembros, sus distintos órganos y el público en general. UN 41 - يجري حاليا تحديث وإعادة تطوير الموقع الشبكي للسلطة بحيث يتيح إدارة مختلف جوانب عمل السلطة وتعميمها بصورة أفضل على الدول الأعضاء ومختلف الهيئات التابعة للسلطة وعموم الجمهور.
    El sitio web de la Autoridad es su portal principal para difundir información y promocionar su labor. UN 51 - يعتبر الموقع الإلكتروني للسلطة على الإنترنت بوابتها الرئيسية لنشر المعلومات والإعلان عن عملها.
    El boletín informativo está disponible mediante suscripción a una lista de correo electrónico o puede descargarse desde el sitio web de la Autoridad. UN والنشرة متوفرة بالبريد الإلكتروني أو يمكن إنزالها من موقع السلطة على الويب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus