En el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسوف يعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن |
Los textos completos de las declaraciones oficiales se publicarán en el sitio web de la Convención Marco. | UN | وستنشر النصوص الكاملة للبيانات الرسمية على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Se elaboró material didáctico suplementario, que se publicará en el sitio web de la Convención Marco | UN | استحدثت مواد تدريبية تكميلية وستتاح على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
El OSACT pidió a la secretaría que publicase esa información en el sitio web de la Convención Marco. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تتيح هذه المعلومات في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية. |
Observando que los informes sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental pueden presentarse en cualquier momento y pueden consultarse en el sitio web de la Convención Marco, | UN | وإذ يلاحظ أنه يمكن تقديم تقارير في أي وقت عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وأن هذه التقارير متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، |
Al recibir la actualización, la secretaría actualizará la información publicada en el sitio web de la Convención Marco e informará al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y a sus organismos de que se ha presentado una actualización. | UN | تقوم الأمانة، حال تلقيها التحديث، بتحديث البيانات الواردة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية وبإبلاغ مرفق البيئة العالمية ووكالاته بتقديم التحديث. |
En segundo lugar, esa lista de países permanecería abierta hasta que se ultimara el informe sobre el período de sesiones, tras lo cual se mantendría una lista actualizada en el sitio web de la Convención Marco. | UN | وثانياً، ستظل قائمة البلدان تلك مفتوحة إلى حين استكمال التقرير المتعلق بالدورة، وبعد استكماله ستوضع على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية قائمة بالبلدان تحدَّث باستمرار. |
Los encuestados indicaron que principalmente utilizaban el sitio web de la Convención Marco y las referencias de los documentos para acceder a la CC:iNet, si bien el 75% desconocía la existencia de esta red antes de la encuesta. | UN | وأبلغ المجيبون عن استخدام الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية والوثائق المرجعية باعتبارهما نقطة الوصول الرئيسية لشبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ، رغم أن 75 في المائة من المجيبين لم يكونوا على علم بوجودها قبل الاستقصاء. |
Los encuestados indicaron que utilizaban el sitio web de la Convención Marco y las referencias de los documentos como principal punto de acceso a la CC:iNet. | UN | وأبلغ المجيبون عن استخدامهم الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية والوثائق المرجعية باعتبارهما نقطة الوصول الرئيسية إلى شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ. |
Observando que los informes sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental pueden presentarse en cualquier momento y pueden consultarse en el sitio web de la Convención Marco, | UN | وإذ يلاحظ أنه يمكن تقديم تقارير في أي وقت عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وأن هذه التقارير متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، |
7. Todos los documentos elaborados antes del período de sesiones y durante este se publicarán en el sitio web de la Convención Marco tan pronto como se disponga de ellos. | UN | 7- وستكون جميع الوثائق المُعدَّة قبل الدورة أو أثناءها متاحة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية فور تجهيزها. |
Las comunicaciones se publicarán en el sitio web de la Convención Marco. | UN | وتُنشر المعلومات المقدمة على موقع الاتفاقية الإطارية الشبكي(). |
Kazajstán había presentado la información pertinente a la secretaría, que se había puesto a disposición en el sitio web de la Convención Marco. | UN | وقد قدمت كازاخستان المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة التي أتاحتها على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت. |
Los encargados del subprograma también presentaron a las Partes información sobre las emisiones y tendencias de los GEI en un documento oficial y en el sitio web de la Convención Marco. | UN | كما قدم البرنامج الفرعي إلى الأطراف معلومات عن انبعاثات واتجاهات غازات الدفيئة عبر وثيقة رسمية وموقع الاتفاقية الإطارية على الإنترنت. |
De conformidad con el proyecto de reglamento del CSAC, toda la documentación oficial para las reuniones se publica oportunamente y se puede consultar en la sección relativa a la aplicación conjunta del sitio web de la Convención Marco. | UN | وعملاً بمسودة النظام الداخلي للجنة الإشراف، تُعمم جميع الوثائق الرسمية للاجتماعات في الوقت المناسب، وتُتاح من خلال موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية على الإنترنت. |
Para facilitar ese intercambio de información, el GTE-PK invitó a las Partes a que presentaran información pertinente a la secretaría con carácter voluntario y extraoficial y pidió a la secretaría que diese a conocer esa información a través del sitio web de la Convención Marco a más tardar el 20 de noviembre de 2008. | UN | وتيسيراً لعملية تبادل المعلومات هذه، دعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى تقديم المعلومات ذات الصلة على أساس طوعي وغير رسمي إلى الأمانة وطلب إلى الأمانة أن تتيح المعلومات على موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الإنترنت في موعد أقصاه 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
El 60% de los encuestados dijo que normalmente accedía a la CC:iNet a través del sitio web de la Convención Marco, mientras que el 32% dijo que desconocía la existencia de esta red. | UN | فقد استخدم ستون في المائة من المجيبين الموقع الإلكتروني للاتفاقية الإطارية باعتباره نقطة الوصول الرئيسية إلى شبكة معلومات تغير المناخ، في حين لم يكن 32 في المائة من المجيبين على علم بوجود شبكة معلومات تغير المناخ. |
Sitio web de la Convención Marco: elaboración de un portal en español. | UN | الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ: تطوير بوابة باللغة الإسبانية. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
21. Pide a la secretaría que prepare una compilación de esa información, sin indicar la fuente, para que sea publicada en la sección dedicada al mecanismo para un desarrollo limpio en el sitio web de la Convención Marco; | UN | 21- يطلب إلى الأمانة أن تعدّ تجميعاً لهذه المعلومات دون إسنادها بهدف نشرها على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة على بوابة الاتفاقية على الإنترنت؛ |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará el calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسيُنشر جدول زمني مفصَّل للدورة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية. |
Los participantes utilizaron cada vez más el sistema perfeccionado de inscripción por Internet en los actos paralelos y consultaron la información para los participantes publicada en el sitio web de la Convención Marco. | UN | وتزايد استخدام المشاركين لنظام التسجيل المحسن في الأنشطة الجانبية عبر الإنترنت، وللمعلومات المتعلقة بالمشاركين المنشورة على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |