"web de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشبكي للأمم
        
    • الشبكية للأمم
        
    • الشبكي للجمعية
        
    • الإنترنت للأمم
        
    • الإلكتروني للأمم
        
    • الشبكي للشراكة بين الأمم
        
    • الويب التابع للأمم
        
    • شبكة اﻷمم
        
    • الشبكيين للأمم
        
    • وموقع الأمم
        
    • لموقع الأمم
        
    También se ofreció información en el sitio web de las Naciones Unidas sobre descolonización. UN وأُتيحيت المعلومات أيضا عن طريق الموقع الشبكي للأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار.
    El sitio web de las Naciones Unidas contiene vínculos a ambos recursos. UN ويوفر الموقع الشبكي للأمم المتحدة وصلات لكل من هذين الموردين.
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    La demanda de paridad lingüística en todos los sitios web de las Naciones Unidas es un desafío considerable. UN وتطرح المطالبة بتكافؤ اللغات في جميع المواقع الشبكية للأمم المتحدة تحديا كبيرا.
    :: Transparencia, incluso mediante la publicación en el sitio web de las Naciones Unidas de los currículos de los candidatos para el Comité de expertos; UN :: مراعاة الشفافية، بما في ذلك نشر السير الذاتية للمرشحين لعضوية لجنة الخبراء على الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    Ya se puede acceder a siete manuales y a tres documentos de directrices desde el sitio web de las Naciones Unidas. UN وصارت سبعة أدلة وثلاث وثائق بشأن المبادئ التوجيهية في المتناول الآن من خلال الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    El Departamento de Información Pública ha procurado promover activamente el multilingüismo en el sitio web de las Naciones Unidas en toda la Secretaría, conjuntamente con las oficinas que preparan material. UN وسعت إدارة شؤون الإعلام بنشاط إلى تعزيز التعددية اللغوية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة في جميع أنحاء الأمانة العامة على أساس ثنائي مع المكاتب الموفرة للمحتوى.
    En 2007, el sitio web de las Naciones Unidas dio cobertura a más de 2.200 actividades en vivo y a pedido de los usuarios. UN وفي عام 2007، وفر مرفق البث الشبكي للأمم المتحدة التغطية المباشرة وعند الطلب لأكثر من 2200 حدث.
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة:
    Transmisión web de las Naciones Unidas: UN موقع البث الشبكي للأمم المتحدة
    No obstante, dicho acceso no debería realizarse a expensas de la integridad y la imparcialidad de los sitios web de las Naciones Unidas. UN على أنه ذكر أن تيسير هذا الوصول لا ينبغي أن يكون على حساب أمانة المواقع الشبكية للأمم المتحدة وحيدتها.
    Se invita a las delegaciones a que envíen por correo electrónico y con antelación suficiente copias de sus declaraciones, en uno o más de uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, a fin de asegurar su publicación oportuna y fiel en el sitio web de las Naciones Unidas y de reducir el uso de papel. UN يرجى من الوفود أن ترسل نسخا إلكترونية لنصوص بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني، بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لكفالة نشرها بدقّة وفي الوقت المحدد في الموقع الشبكي للجمعية العامة وذلك كخطوة لخفض استهلاك الورق.
    Todos los comunicados de prensa se publicaron en el sitio web de las Naciones Unidas. UN وقد تم وضع كل البلاغات الصحفية على شبكة الإنترنت للأمم المتحدة.
    Además de en versión impresa, los índices están disponibles en el sitio web de las Naciones Unidas. UN وتتاح الفهارس على الموقع الإلكتروني للأمم المتحدة إلى جانب توافرها في نسخة مطبوعة.
    21. Observa que se ha avanzado en el empeño de facilitar más la colaboración entre las Naciones Unidas y el sector privado y aumentar la transparencia mediante la puesta en funcionamiento del sito web de las Naciones Unidas dedicado a la comunidad empresarial, que vincula los recursos del sector privado con las necesidades del sistema de las Naciones Unidas; UN " 21 - تلاحظ التقدم المحرز في زيادة تيسير التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص وتعزيز الشفافية بإنشاء الموقع الشبكي للشراكة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، الذي يربط موارد القطاع الخاص باحتياجات منظومة الأمم المتحدة؛
    Los sitios Web de las comisiones regionales funcionan todos en forma independiente y solo el sitio de la Comisión Económica para África está alojado en el servidor web de las Naciones Unidas en Nueva York, aunque es administrado directamente desde Addis Abeba. UN وتدار جميع مواقع الويب الخاصة باللجان الإقليمية بصورة مستقلة، وإن كان موقع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الذي يُدار بصورة مباشرة من أديس أبابا، هو الموقع الوحيد منها الذي يستضيفه حاسوب خدمة الويب التابع للأمم المتحدة في نيويورك.
    El DIP se propone cambiar el formato del material y transmitirlo por medio del servidor World-Wide web de las Naciones Unidas. UN وتخطط اﻹدارة ﻹعادة شكل المواد ونقلها على وحدة خدمة شبكة اﻷمم المتحدة؛
    En los sitios web de las Naciones Unidas y el ACNUDH puede obtenerse información actualizada sobre el estado de la ratificación de la Convención. UN 21 - ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات بشأن حالة التصديق على الاتفاقية على الموقعين الشبكيين للأمم المتحدة ولمفوضية حقوق الإنسان.
    El sitio en la web de las Naciones Unidas, en particular el ciberbús escolar (CyberSchoolBus) sobre la educación relativa a la paz, aporta a todos los gobiernos, organizaciones y ciudadanos un instrumento útil con este fin. UN وموقع الأمم المتحدة على شبكة ويب، بما في ذلك موقع حافلة الأمم المتحدة المدرسية على البساط الإلكتروني المتعلق بالتثقيف في مجال السلام، يوفر لجميع الحكومات والمنظمات والمواطنين أداة مفيدة لهذا الغرض.
    Páginas vistas y visitas al sitio web de las Naciones Unidas, 2008 UN عدد الصفحات المشاهدة والزيارات لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus