Estas notificaciones figuran en el sitio en la web del Convenio de Estocolmo. | UN | وقد وضع هذين الإخطارين على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
Estas notificaciones figuran en el sitio en la web del Convenio de Estocolmo. | UN | وقد تم إدراج هذه الإخطارات على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
El instrumento de capacitación está disponible también en el sitio de la web del Convenio de Estocolmo. | UN | وتتوافر أداة التدريب أيضاً على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
La lista de puntos de contacto oficiales puede consultarse en el sitio web del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة جهات الاتصال الرسمية في الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
Puede consultarse el informe en el sitio web del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن الاطلاع على التقرير على الصفحة الاستهلالية لاتفاقية ستكهولم. |
La lista de puntos de contacto oficiales puede consultarse en el sitio web del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة جهات الاتصال الرسمية في الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
4. Solicita a la Secretaría que mantenga y actualice, según sea necesario, la lista de puntos de contacto oficiales y centros de coordinación nacionales, y que siga publicando la lista en el sitio web del Convenio de Estocolmo. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تحتفظ بقائمة جهات الاتصال الرسمية وجهات الاتصال الوطنية وأن تقوم بتحديثها، وأن تواصل إتاحة القائمة للعموم على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
El programa provisional de la reunión puede consultarse en el sitio web del Convenio de Estocolmo (www.pops.int/poprc/). | UN | ويتاح جدول الأعمال المؤقت للاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم (www.pops.int/poprc/). |
En el sitio web del Convenio de Estocolmo (www.pops.int) se ofrece información sobre la situación de la ratificación de las enmiendas por las Partes. | UN | يمكن الحصول على المعلومات بشأن وضع مصادقة الأطراف على التعديلات على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم .(www.pops.int) |
En el sitio web del Convenio de Estocolmo (www.pops.int) se ofrece información sobre la situación de la ratificación de las enmiendas por las Partes. | UN | وتوجد معلومات متعلقة بوضع مصادقة الأطراف على التعديلات على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم (www.pops.int). |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 de la parte II del anexo B del Convenio, las Partes que tengan intención de producir y/o utilizar DDT deberán notificarlo a la secretaría, a la que se pide que mantenga un Registro para el DDT que puede consultarse en el sitio web del Convenio de Estocolmo en la dirección http://www.pops.int/. | UN | فطبقاً للفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية يتوجب على الأطراف التي تعتزم استخدام و/أو إنتاج الـ دي.دي.تي أن تبلغ الأمانة بذلك، ومن ثم لتكون الأمانة مطالبة بالاحتفاظ بسجل للـ دي.دي.تي، الذي يمكن الاطلاع عليه عن طريق الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم على العنوان http://www.pops.int/. |
La mayor parte de los documentos previos a la reunión estarán disponibles en el sitio de la web del Convenio de Estocolmo (www.pops.int) a mediados de marzo de 2006. | UN | وسوف تتاح معظم الوثائق السابقة للاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم (www.pops.int) وذلك بحلول منتصف آذار/مارس 2006. |
Cabe esperar que, para el 15 de septiembre de 2006, todos los documentos previos a la reunión estén disponibles en la página web del Convenio de Estocolmo (www.pops.int). | UN | ويتوقع أن تتاح جميع وثائق ما قبل الاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم (www.pops.int) في موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
Se prevé que para el 1° de septiembre de 2008 estén disponibles en la página web del Convenio de Estocolmo (www.pops.int) todos los documentos previos a la reunión. | UN | ومن المتوقع إتاحة جميع وثائق الاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم (www.pops.int) في موعد غايته 1 أيلول/سبتمبر 2008. |
Se prevé que para el 31 de agosto de 2009 estén disponibles en la página web del Convenio de Estocolmo (www.pops.int) todos los documentos previos a la reunión. | UN | ومن المتوقع إتاحة جميع وثائق ما قبل الاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم (www.pops.int) في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2009. |
En el registro de exenciones específicas del sitio web del Convenio de Estocolmo (www.pops.int) se ofrece información sobre las exenciones específicas y la situación de la ratificación de las enmiendas por las Partes. | UN | ويمكن الحصول على معلومات بشأن الاستثناءات المحددة ووضع مصادقة الأطراف على التعديلات على السجل الخاص بالاستثناءات المحددة على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم (www.pops.int). |
En el registro de exenciones específicas del sitio web del Convenio de Estocolmo (www.pops.int) se ofrece información sobre las exenciones específicas y la situación de la ratificación de las enmiendas por las Partes. | UN | ويمكن الحصول على معلومات تتعلق بالاستثناءات المحددة ووضع مصادقة الأطراف على التعديلات على السجل الخاص بالاستثناءات المحددة على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم (www.pops.int). |
Los documentos para la reunión se han publicado en el sitio web del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes (www.pops.int/poprc) y puestos a disposición del Comité. | UN | 2 - وقد نشرت الوثائق الخاصة بالاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة (www.pops.int/poprc) وأُتيحت للجنة. |
La información sobre la producción de hexabromociclododecano con arreglo a la exención y el estado de ratificación de las enmiendas por las Partes se pueden consultar en el registro de exenciones específicas publicado en el sitio web del Convenio de Estocolmo (www.pops.int). | UN | أما المعلومات عن إنتاج الدوديكان الحلقي السداسي البروم بموجب الإعفاء وحالة تصديق الأطراف على التعديلات، فيمكن الاطلاع عليها في سجل الإعفاءات المحدَّدة على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم (www.pops.int). |
Puede consultarse el informe en el sitio web del Convenio de Estocolmo (véase SFT, 2009). | UN | ويمكن الحصول على التقرير على الصفحة الاستهلالية لاتفاقية ستكهولم (أنظر SFT، 2009). |