Ninguno de los seis proyectos está en contradicción con el ambicioso sistema mundial de control del acceso mencionado en el párrafo 44 de la sección XI de la resolución 59/276. | UN | ولا يتعارض أي مشروع من هذه المشاريع الستة مع المشروع العالمي لمراقبة الدخول الطموح والمشار إليه في الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276. |
La sección XI de la resolución 62/118 B se refiere a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتعلق الجزء الحادي عشر من القرار 62/118 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
La sección XI de la resolución 67/132 B se refiere concretamente a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتعلق الجزء الحادي عشر من القرار 67/132 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
En virtud del párrafo 6 de la sección XI de la resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General hizo suya la recomendación de la Comisión Consultiva de autorizar al Secretario General a contraer compromisos que no excedan de un total de 1 millón de dólares que el Secretario General certifique que son necesarios para medidas de seguridad. | UN | وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، توصية اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مليون دولار على أساس أن يشهد الأمين العام بأنها ضرورية لتدابير الأمن. |
En el párrafo 47 de la sección XI de la resolución 59/276, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase en su sexagésimo período de sesiones los resultados del estudio técnico sobre la seguridad, la continuación de las actividades y la recuperación después de un desastre en la esfera de la informática y las comunicaciones, incluidos los costos y un cronograma detallados. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 47 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين نتائج الدراسة الفنية المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستمرارية الأعمال، واسترجاع المعلومات في حالات الكوارث، مشفوعة ببيان مفصل للتكاليف وبجدول زمني. |
No obstante, en virtud de la sección XI de la resolución 59/276 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004, las actividades relativas a la seguridad y la vigilancia se incluyen actualmente en la sección 33, Seguridad y vigilancia. | UN | غير أن الأنشطة المتصلة بالأمن والسلامة تندرج الآن، بموجب الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، تحت الباب 33، السلامة والأمن. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la sección XI de la resolución 55/258 de la Asamblea General relativa a la administración de justicia | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن " إقامة العدل " |
La sección XI de la resolución 68/95 B se refiere concretamente a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتعلق الجزء الحادي عشر من القرار 68/95 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
* El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la sección XI de la resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, a raíz de las consultas celebradas en el seno de la Secretaría. | UN | * أعد هذا التقرير عملا بأحكام الجزء الحادي عشر من القرار 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 عقب مشاورات أجريت داخل الأمانة العامة. |
El 10 de diciembre de 2004, la Asamblea General aprobó sin votación la resolución 59/134 A y B; la sección XI de la resolución 59/134 B se refiere concretamente a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 68 - في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، اتخذت الجمعية العامة، بدون تصويت، القرار 59/134 ألف وباء. والفرع الحادي عشر من القرار 59/134 باء مخصص بالتحديد لجُزُر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Antes de seguir adelante, la Comisión debe esperar a que se presente el informe detallado que se solicita en el párrafo 44 de la sección XI de la resolución 59/276, en que deberían aclararse las cuestiones que preocupan a los Estados Miembros. | UN | وقبل المضي في المناقشة يجب على اللجنة أن تنتظر الحصول على التقرير المفصل المطلوب في الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، والذي سيوضح المسائل التي تقلق الدول الأعضاء. |
De conformidad con el párrafo 47 de la sección XI de la resolución 59/276, los resultados del estudio técnico sobre la seguridad, la continuación de las actividades y la recuperación después de un desastre en la esfera de la informática y las comunicaciones se presentarán a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones para los que examine. | UN | وعملا بالفقرة 47 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، ستُقدم نتائج الدراسة الفنية المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستمرارية العمل، والانتعاش من الكوارث، إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في دورتها الستين. |
La Asamblea General decidió asimismo aplazar el examen de la propuesta del Secretario General relativa a un sistema mundial de control del acceso, hasta que se presentara un informe detallado sobre las cuestiones que se especifican en el párrafo 44 de la sección XI de la resolución 59/276. | UN | 32 - وأضافت قائلة إن الجمعية العامة قد قررت تأجيل النظر في اقتراح الأمين العام بشأن نظام عالمي لمراقبة الدخول، إلى حين استلام تقرير مفصل بشأن المسائل المحددة في الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) señala la relación existente entre los párrafos 26 y 27 de la sección XI de la resolución 59/276 y hace hincapié en que muchos Estados Miembros accedieron a la creación de los nuevos puestos mencionados en el párrafo 26 en el entendimiento de que se llevaría a cabo el examen descrito en el párrafo 27. | UN | 26 - السيد النجار (مصر): استرعى الانتباه إلى العلاقة بين الفقرتين 26 و 27 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276 مشددا على أن العديد من الدول الأعضاء وافق على إنشاء الوظائف الجديدة الواردة تفصيلا في الفقرة 26 على أساس أنه سيجرى القيام بالاستعراض الوارد ذكره في الفقرة 27. |
73. El 14 de diciembre de 2006, la Asamblea General aprobó por 173 votos contra ninguno y 4 abstenciones las resoluciones 61/128 A y B. La sección XI de la resolución 61/128 B se refiere concretamente a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 73 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، اتخذت الجمعية العامة، بأغلبية 173 صوتا مقابل لا شيء وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت القرارين 61/128 ألف وباء. والجزء الحادي عشر من القرار 61/128 باء مخصص بالتحديد لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
En el párrafo 2 de la sección XI de la resolución 61/276 de la Asamblea General también se autorizó, cuando fuese necesario, el pago de dietas a los oficiales de Estado Mayor durante sus viajes oficiales en la zona de la misión en aquellos casos en que la Misión no pudiera proporcionar alojamiento o manutención. | UN | وأذنت الجمعية العامة أيضا في الفقرة 2 من الجزء الحادي عشر من القرار 61/276 بأن يدفع، حسب الاقتضاء، لضباط الأركان خلال سفرهم الرسمي داخل نطاق البعثة، بدل الإقامة المقرر للبعثات في الحالات التي لا تستطيع فيها البعثة توفير السكن و/أو الطعام. |
La Asamblea General, en el párrafo 24 de la sección XI de la resolución 59/276, decidió establecer un puesto de adjunto del Secretario General Adjunto de categoría D-2 y reconsiderarlo en el contexto del informe sobre la puesta en práctica del sistema que el Secretario General había de presentarle en su sexagésimo período de sesiones. | UN | 4 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 24 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 أن تنشئ منصب نائب لوكيل الأمين العام برتبة مد-2 وأن تعيد النظر في هذا المنصب في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام في الدورة الستين. |
a Ajustado para tener en cuenta la transferencia de un puesto temporario de categoría P-4 establecido por la Asamblea General en virtud de la sección XI de la resolución 59/276, para ayudar al Director de la División a supervisar la ejecución de proyectos de infraestructura relativos a la seguridad por valor de 84.800 dólares. | UN | (أ) عُدلت لمراعاة نقل وظيفة مؤقتة من الرتبة ف-4 أنشأتها الجمعية العامة بموجب الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 لمساعدة مدير الشعبة في رصد تنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المتصلة بالأمن والتي تبلغ قيمتها 800 84 دولار. |
En su resolución 61/263, la Asamblea General pidió a la OSSI que llevara a cabo una evaluación de la gestión de, entre otras cosas, los procedimientos de contratación y la aplicación de la sección XI de la resolución 59/276 de la Asamblea General. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 61/263 من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مراجعة إدارية تركز على جملة أمور منها إجراءات استقدام الموظفين وتنفيذ الجزء حادي عشر من قرار الجمعية 59/276. |
El Comité Especial, recordando el párrafo 6 de la sección XI de la resolución 59/296 de la Asamblea General, pide al Secretario General que siga asegurándose de que, siempre que sea posible, se haga un mayor uso de personal de contratación nacional en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 167 - وتشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 6 من الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/296، فتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق أوسع في عمليات حفظ السلام متى أمكن ذلك. |
Por ello la CCAAP recomienda que, como se pide en el párrafo 3 de la sección XI de la resolución 46/185 C de la Asamblea General, se estudie la posibilidad de concertar otros arreglos para la secretaría del Comité Científico. | UN | ولذلك توصي اللجنة الاستشارية باستطلاع بدائل ممكنة أخرى للموقع التنظيمي وترتيبات الدعم اﻹداري ﻷمانة اللجنة العلمية، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ٣ من الفرع الحادي عشر من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم. |