"xi unctad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأونكتاد الحادي عشر
        
    • الدورة الحادية عشرة للأونكتاد
        
    • الأونكتاد الحادية عشرة
        
    • دورته الحادية عشرة
        
    • الحادية عشرة للأونكتاد الأونكتاد
        
    • للأونكتاد الحادي عشر
        
    • للدورة الحادية عشرة للأونكتاد
        
    La cuestión de las economías pequeñas también debería abordarse en la XI UNCTAD. UN كما يتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يتناول مسألة الاقتصادات الصغيرة.
    DECLARACIÓN ADOPTADA POR LA REUNIÓN PARLAMENTARIA CON OCASIÓN DE LA XI UNCTAD UN الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر
    DECLARACIÓN ADOPTADA POR LA REUNIÓN PARLAMENTARIA CON OCASIÓN DE LA XI UNCTAD UN الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر
    La XI UNCTAD ofrecía la oportunidad de consolidar y fortalecer esa labor. UN وتتيح الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة لتدعيم هذا العمل وترسيخه.
    La cuestión de las economías pequeñas también debería abordarse en la XI UNCTAD. UN كما يتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يتناول مسألة الاقتصادات الصغيرة.
    La cuestión también se examinó en el contexto de la XI UNCTAD en dos sesiones temáticas de alto nivel. UN ونوقشت المسألة أيضاً في سياق مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وفي جلستين رفيعتي المستوى مخصصتين لهذا الموضوع.
    Esa asistencia es particularmente importante para la eficaz aplicación de las iniciativas de la XI UNCTAD en el plano nacional. UN وتكتسب مثل هذه المساعدة أهمية خاصة من أجل التنفيذ الفعال لمبادرات الأونكتاد الحادي عشر على المستوى القطري.
    El objetivo de este documento es ayudar a la Comisión a fijar prioridades en sus preparativos de la XI UNCTAD. UN والغرض من هذه الورقة هو مساعدة اللجنة على وضع أولويات عملها من الآن وحتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    Por último, esta reunión puede contribuir a establecer el marco general de la XI UNCTAD. UN وأخيراً، فإن هذا الجهد يمكن أن يساعد في تحديد الإطار العام لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    Este será uno de los aspectos principales en que se insistirá durante el período que media hasta la celebración de la XI UNCTAD. UN وهذا هو أحد مجالات التركيز الرئيسية للفترة القادمة حتى الأونكتاد الحادي عشر.
    Era importante que los Estados miembros de la UNCTAD dieran muestras de su plena adhesión a ésta y garantizaran su satisfactoria continuidad hasta la XI UNCTAD. UN ومن المهم للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تظهر التزامها التام بالأونكتاد وأن تضمن استمرار نجاحه حتى الأونكتاد الحادي عشر.
    El espíritu de cooperación que en ella se evidenciaba era un buen augurio para la ejecución del programa de trabajo hasta que se celebrara la XI UNCTAD. UN فروح التعاون البادية فيها تبعث على الأمل في تنفيذ برنامج العمل حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    En la XI UNCTAD se haría una evaluación con miras a determinar si había posibilidades de seguir perfeccionando la labor. UN ويمكن إجراء تقييم في الأونكتاد الحادي عشر لمعرفة ما إذا كان يمكن إجراء مزيد من التحسينات.
    Por último, esta reunión puede contribuir a establecer el marco general de la XI UNCTAD. UN وأخيراً، فإن هذا الجهد يمكن أن يساعد في تحديد الإطار العام لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    Los resultados serían examinados posteriormente en la XI UNCTAD. UN ويجري بعدئذ استعراض النتائج في الأونكتاد الحادي عشر.
    Se había allanado el camino para la dedicación constructiva a los preparativos de la XI UNCTAD. UN وقد أصبح الطريق ممهدا الآن أمام المشاركة البناءة في الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر.
    El orador quedaba a la espera de un amplio debate de esas cuestiones durante las actividades preparatorias de la XI UNCTAD. UN وقال إنه يتطلع إلى بحث هذه المسائل بحثاً شاملاً تمهيداً لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    La XI UNCTAD se consideraba como una gran oportunidad para reforzar la función de la institución. B. UN واعتُبرت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة هامة لتعزيز دور هذه المؤسسة.
    Con este fin, en la XI UNCTAD se anunció la creación de un grupo de tareas internacional sobre los productos básicos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعلن في دورة الأونكتاد الحادية عشرة عن إنشاء فرقة عمل دولية معنية بالسلع الأساسية.
    Este asunto no se abordó en la X UNCTAD ni en la XI UNCTAD. UN ولم تناقش الآلية لا في الدورة العاشرة للأونكتاد ولا في دورته الحادية عشرة.
    52. La UNCTAD recibió de la XI UNCTAD el mandato de establecer un grupo de tareas sobre los productos básicos, que aún no se ha creado, y se debería permitir a la organización hacerlo cuanto antes. UN 52- وقد كلفت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد الأونكتاد بإنشاء فرقة عمل معنية بالسلع الأساسية. ولم يتحقق هذا بعد، وينبغي تمكين المنظمة من القيام بهذا في أقرب وقت ممكن.
    También se prevé que la conferencia contribuirá al proceso preparatorio de la XI UNCTAD. UN ومن المتوخى أيضاً أن يسهم المؤتمر في العملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    También aprobó el proyecto de programa provisional de la XI UNCTAD (véase el anexo II). UN وأقر أيضاً مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للأونكتاد (انظر المرفق الثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus